Re: Bibliotek eller länkbibliotek ?

From: Christian Rose (menthos_at_menthos.com)
Date: 2000-11-15 12:57:59

Usch, är det verkligen nödvändigt att skicka HTML-brev till listan?

Anders Bohman wrote:

> Filtillägg är väl ganska vedertaget som översättning för extension (i 
> t.ex. Windows). Varför gå ifrån standardöversättningen när
> det redan finns en - även om det är mer lämpligt med filändelse?

Därför att det här är (ofta) inte Windows det handlar om :), och även om 
det självklart kan vara bra att följa standardöversättningar i Windows 
kan det finnas situationer då det varken är önskvärt eller då vi kan 
använda någonting bättre. Vi försöker nog faktiskt att i möjligaste mån 
följa standardöversättningar som redan används i Windows, men i detta 
fallet kan jag själv inte minnas att jag hört "filtillägg" användas 
någon gång, utan det är "filändelse" som används. "Filtillägg" låter som 
en direktöversättning av "extension", en relik från DOS.


> Den här frågan - på samma sätt som de andra termfrågorna - kanske hör 
> hemma i en större fråga: Vem är det egentligen man
> översätter för? Är det för sig själv? Nja, eftersom man redan förstår 
> all engelska så behöver man ju inte översätta, annat än
> för att det är trevligt.
>     Är det för kompisarna? Nja, de förstår nog också det mesta.
>     Är det för den stackars Windows-användaren eller Mac OS- (eller 
> annat stort översatt OS) som vill komma igång med Linux i
> stället? Ja, så kan det nog vara.. Är det inte lämpligt i så fall att - 
> om det finns - använda den terminologi som är vedertagen i
> det översatta OS:et? Varför krångla till det?

Jag tror att alla på denna lista känner att det är användare vi 
översätter för. Så känner i alla fall jag det. Men det här är med att 
blint efterapa "standardöversättningar" i andra operativsystem även om 
det går emot den översättning som vi själva vet används tycker jag inte 
är en bra idé. I detta fallet är det "filändelse" som jag i alla fall 
upplever att det används i dagligt "datorsnack" och då tycker jag att 
det kan vara värt att använda de översättningar som användare är vana 
vid "för att inte krångla till det", och inte bara blint använda termer 
som varken används eller är bra men som råkar vara något vedertaget i 
andra system (kanske bara av en historisk nyck).


Christian



#######################################################################
Christian Rose
http://www.menthos.com                    	    menthos@menthos.com
#######################################################################

Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.