Författare: Christian Rose (menthos_at_menthos.com)
Datum: 2003-02-25 17:46:34
tis 2003-02-25 klockan 13.16 skrev David Smeringe: > > > #: ../src/menu.c:459 > > > msgid "/Options/Display/View _Custom menu" > > > msgstr "/Inställningar/Visning/Visa specialmenyn" > > > > ingen genväg > > Ändrade dessutom till "Visa _anpassad meny" Brabra. > > > #: ../src/menu.c:1542 ../src/menu.c:1670 ../src/menu.c:1891 > > > msgid "posix regular expresions" > > > msgstr "posix regulärt uttryck" > > > > plural! > > reguljärt ska ha ett j också > > originalet är felstavat, ett s för lite. Felrapportera? > > Jag har felrapporterat och ändrat. Gött! > > > #: ../src/preferences.c:1468 > > > msgid "File subpattern #" > > > msgstr "Fil-extramönster #" > > > > > > #: ../src/preferences.c:1469 > > > msgid "Line subpattern #" > > > msgstr "Rad extramönster #" > > > > särskrivning i det sista meddelandet > > # brukar beteckna "nummer" på engelska, vet du om det är så här? isf bör > > du översätta med nummer på något sätt > > Vet faktiskt inte helt. Gissar på (och ändrar till) antal. Så här ser > det ut: http://dsmeringe.host.sk/bluefish_dump.png Du kanske kan fråga författaren vad som åsyftas? > > > #: ../src/preferences.c:1722 > > > msgid "Notebook tab font (leave empty for gtk default)" > > > msgstr "Anteckningsboks tab typsnitt (lämna tom för gtk standard)" > > > > rekord i särskrivningar? :-) > > vi brukar använda "flikhäfte" för "notebook" > > tab i detta sammanhang kallas "flik" > > Ändrar till "Typsnitt på flikhäftets flikar.." ..låter det bra? Jadå. > > > #: ../src/preferences.c:1743 > > > msgid "Thumbnail suffix" > > > msgstr "Tumnagelsufix" > > > > dito > > och filändelse > > ok. ändrat Det där om miniatyrbild också? > > > #: ../src/preferences.c:1747 > > > msgid "Thumbnail filetype" > > > msgstr "Tumnagelfiletyp" > > > > dito Dito. > > > #: ../src/preferences.c:1781 > > > msgid "Browsers" > > > msgstr "Webläsare" > > > > webbläsare felstavat Fixat detta? > > > #: ../src/rcfile.c:486 > > > msgid "Gnome default" > > > msgstr "Gnome default" > > > > särskrivning > > "Gnome-standardalternativ" > > Dessutom har jag nu lärt mig att alltid stava GNOME med versaler, och > det borde gälla här med eller? Att GNOME ska stavas med versaler är korrekt. Men jag skulle använt författarens skrivsätt i översättningen och sedan skickat en felrapport till författaren om att ändra i originalet. > > > #: ../src/rcfile.c:630 > > > msgid "/php/general/if isset" > > > msgstr "/php/vanliga/ifall isset" > > > > nä? > > blev: "ifall variabel är satt". Ok. > > > #: ../src/rcfile.c:631 > > > msgid "/php/general/if not isset" > > > msgstr "/php/general/if not isset" > > > > inte översatt? > > ändrat till "ifall variabel inte är satt" Oki. > > > #: ../src/rcfile.c:638 > > > msgid "/html/meta keywords" > > > msgstr "/html/meta -nyckelord" > > ändrade till "META-taggen \"keywords\"". (för olikt?) Ja, tycker det är för olikt. Du lägger till information som inte finns i originalet. > > > #: ../src/rcfile.c:639 > > > msgid "/html/meta refresh (client pull)" > > > msgstr "/html/meta -omladdning (klientförfrågan)" > > ändrat till samma typ som ovan. Samma kommentar här. > > > #: ../src/snr2.c:988 > > > msgid "Hide advanced <<" > > > msgstr "Göm avancerad <<" > > > > hellre "Dölj avancerat <<" Är detta ändrat? Christian
Arkiv genererat av hypermail 2.1.6.