Re: SMB shares

From: =?ISO-8859-1?Q?G=F6ran Uddeborg?= (goeran_at_uddeborg.pp.se)
Date: 2001-02-26 23:07:30

Christian Rose writes:
> "Shares" är vanligt i UNIX-sammanhang och jag trodde åtminstone att
> "Utdelningar" var en etablerad översättning; "NFS-utdelning",
> "SMB-utdelning" etc. Iaf är "utdelning" det jag har använt tidigare.

"Shares" i UNIX-sammanhang?  Det var något nytt, och jag trodde jag
hade viss koll på UNIX-världen.  Till skillnad mot Windows.

När det gäller NFS brukar man normalt tala om "export", inte om
"share".

Men "SMB-utdelningar" låter ju för all del som en ganska okonstlad
översättning.

Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.