Författare: Christian Rose (menthos_at_menthos.com)
Datum: 2002-06-10 01:42:41
sön 2002-06-09 klockan 22.11 skrev Martin Sjögren: > > > #: src/gperfmeter.glade.h:19 > > > N msgid "Hide Men_u Bar (Click in window to redisplay)" > > > N msgstr "Dölj men_yrad (klicka i fönstret för att åter visa det)" > > > > ... åter visa DEN. (Menyraden, alltså.) > > > > Det som står inom parentesen är egentligen en fullständig mening, så > > du skulle kunna börja med versal på svenska också om du ville. > > Är det inte fönstret som ska "visas om"? (ritas IMO) Det kan ju tolkas på > flera sätt. Man döljer menyraden, och man får tips om hur man kan få fram den igen. Det handlar med största sannolikhet inte alls om fönstrets visande eller inte visande. > Hur som helst gillar jag inte formuleringen "för att åter visa > det/den", jag föredrar nog "för att visa det/den igen". Okej, jag ändrar till en sådan formulering. Tack för kommentaren. Christian
Arkiv genererat av hypermail 2.1.4.