> Det innebär att man översätter olika delar av ett OS annorlunda, beroende > på vem man översätter för? > Så man översätter de tekniska bitarna på ett sätt (för där förstår den som > använder dem vad som > avses i alla fall) och de mindre tekniska bitarna på ett annat sätt (för > där förstår inte den som använder > lika mycket). Jag tror att man ska vara försiktig med att översätta olika > delar på olika sätt för olika grupper. Vad jag menade var att ord som avses för "tekniska personer" ska översättas så att de förstår, eftersom de är avsedda för just tekniska personer. Exempel på detta kan vara flaggor till kompilatorer eller felmeddelanden man får när man försöker länka ihop objektfiler osv. > Men om man nu översätter child process med barnprocess, bara för att den > utvecklare som använder > programmet har lättare för att förstå vad som menas (kanske eftersom han > redan har använt programmet > på engelska) - varför översätta över huvud taget? För att förklara lite bättre så kan vi ta ett exempel, nämligen mig :) I de OS-kurser jag läste kallades alltid den process som skapades då man tog fork() eller liknande funktion barnprocess i förhållande till den skapande processen (föräldern). Den kallades aldrig underordnad process, och därför förstår jag vad som avses med barnprocess lättare än underordnad process. Det har inte så mycket att göra med att det heter child process på engelska som att det faktiskt är ett vedertaget begrepp på svenska. I alla fall i den värld där jag har lärt mig om datorer, programmering och annan IT ;) Som svar på ditt sista påstående "varför översätta över huvud taget?" så kan jag bara säga att det var något av det konstigaste jag har hört på länge :) Varför inte översätta? Bara för att det råkar vara en direkt översättning så betyder inte det att den är värdelös på något sätt. Om det hade funnits någon bättre översättning (tex underordnad process) och det hade varit så man vanligen pratade om det på svenska så hade det naturligtvis varit ett bra val. Jag förstår inte riktigt vad du har emot barnprocess, förutom att du tycker att det är en direktöversättning, vilket jag inte inser det negativa med. Richard
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.