Författare: Christian Rose (menthos_at_menthos.com)
Datum: 2004-10-18 13:34:40
mån 2004-10-18 klockan 11.23 skrev Tomas Gradin: > > > #: src/lvui.glade.h:63 > > > msgid "Resizable?" > > > msgstr "Storleken ändringsbar?" > > > > > > msgid "Resizable" > > > msgstr "Storleken ändringsbar" > > > > Eller kanske "Inställningsbar storlek", eller "förändringsbar > > storlek". > > Anpassningsbar storlek. Ok. Bra förslag. Ändrat. Tack! > > > #. Translator - Linear mapping is another way of saying 'Not Striped' :-) > > > #: src/lvm_model.py:40 > > > msgid "Linear Mapping" > > > msgstr "Linjär mappning" > > > > Är 'mappning' den vedertagna svenska översättningen? > > Jag tycker det låter konstigt för jag tänker på de där > > små katalogikonerna (på svenska). 'Avbildning' tycker jag > > är bättre. > > I t.ex. Photoshop kan man mycket väl prata om "mapping" = avbildning, men i > det här sammanhanget passar det inte. En avbildning kräver ju ett original. > > Jag brukar säga mappning, ett fint och bra lånord. Jag håller med. "mapping" tycker jag dock inte om, men "mappning" (som följer svensk verbform) är bra. Mer mappning åt folket! Tack allihop för all hjälp! Christian _______________________________________________ sv mailing list sv@li.org http://lists.alt.org/mailman/listinfo/sv
Arkiv genererat av hypermail pre-2.1.8.