Hej! Jag funderar på att dra mitt strå till stacken och gå med i det svenska öersättningslaget och arbeta på att översätta Gnome. Jag undrar hur jag rent praktiskt går till väga. Ska man t.ex. skicka in papper på att man avsäger sig rättigheterna till det man producerat så som det anges i vissa dokument, vilken del av Gnome ska jag köra i gång med, vart laddar jag upp sakerna jag översatt och så vidare? Hoppas ni inte tycker mina frågor är för enkla, jag har läst en del dokument som avhandlar ämnet men tycker informationen i vissa fall är lite rörig och man rekommenderas ju att skriva till er... Mvh Johan Söderberg
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.