Författare: Christian Rose (menthos_at_menthos.com)
Datum: 2003-10-19 02:55:13
Här är uppdateringen av redhat-menus. Ta gärna en titt. Filen finns även på http://www.menthos.com/po/redhat/redhat-menus.sv.po. Christian # Swedish messages for redhat-menus. # Copyright (C) 2002, 2003 Christian Rose # This file is distributed under the same license as the redhat-menus package. # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2002, 2003. # # $Id: sv.po,v 1.23 2003/08/13 22:10:57 menthos Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redhat-menus\n" "POT-Creation-Date: 2003-02-17 19:24-0500\n" G "PO-Revision-Date: 2003-02-02 02:21+0100\n" N "PO-Revision-Date: 2003-08-14 00:17+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: desktop-files/Other.directory.in.h:1 msgid "Applications that did not fit in other categories" G msgstr "Program som inte passade i några andra kategorier" N msgstr "Program som inte passade i någon annan kategori" # Swedish messages for redhat-menus. # Copyright (C) 2002, 2003 Christian Rose # This file is distributed under the same license as the redhat-menus package. # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2002, 2003. # # $Id: sv.po,v 1.23 2003/08/13 22:10:57 menthos Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redhat-menus\n" "POT-Creation-Date: 2003-02-17 19:24-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-14 00:17+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: desktop-files/Accessibility.directory.in.h:1 #: desktop-files/gnome-accessibility.desktop.in.h:1 msgid "Accessibility" msgstr "Tillgänglighet" #: desktop-files/Accessibility.directory.in.h:2 msgid "Accessibility Settings" msgstr "Tillgänglighetsinställningar" #: desktop-files/Accessories.directory.in.h:1 msgid "Accessories" msgstr "Tillbehör" #: desktop-files/Accessories.directory.in.h:2 #: desktop-files/Accessories-More.directory.in.h:1 msgid "Desktop accessories" msgstr "Skrivbordstillbehör" #: desktop-files/Accessories-More.directory.in.h:2 msgid "More Accessories" msgstr "Fler tillbehör" #: desktop-files/Advanced.directory.in.h:1 msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" #: desktop-files/Advanced.directory.in.h:2 #: desktop-files/Advanced-More.directory.in.h:1 msgid "Advanced settings and preferences" msgstr "Avancerade inställningar" #: desktop-files/Advanced-More.directory.in.h:2 msgid "More Advanced Settings" msgstr "Fler avancerade inställningar" #: desktop-files/AllPrograms.directory.in.h:1 msgid "All Applications" msgstr "Alla program" #: desktop-files/Applications.directory.in.h:1 msgid "Applications" msgstr "Program" #: desktop-files/Development.directory.in.h:1 msgid "Programming" msgstr "Programmering" #: desktop-files/Development.directory.in.h:2 #: desktop-files/Development-More.directory.in.h:2 msgid "Tools for software development" msgstr "Verktyg för programutveckling" #: desktop-files/Development-More.directory.in.h:1 msgid "More Programming Tools" msgstr "Fler programmeringsverktyg" #: desktop-files/Documentation.directory.in.h:1 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" #: desktop-files/Documentation.directory.in.h:2 #: desktop-files/Documentation-More.directory.in.h:1 msgid "Manuals and help documents" msgstr "Manualer och hjälpdokument" #: desktop-files/Documentation-More.directory.in.h:2 msgid "More Documentation" msgstr "Mer dokumentation" #: desktop-files/Extras.directory.in.h:1 msgid "Extras" msgstr "Extraprogram" #: desktop-files/Extras.directory.in.h:2 msgid "Less-commonly-used applications" msgstr "Mer sällan använda program" #: desktop-files/Games.directory.in.h:1 msgid "Games" msgstr "Spel" #: desktop-files/Games.directory.in.h:2 #: desktop-files/Games-More.directory.in.h:1 msgid "Games and amusements" msgstr "Spel och underhållning" #: desktop-files/Games-More.directory.in.h:2 msgid "More Games" msgstr "Fler spel" #: desktop-files/gnome-accessibility.desktop.in.h:2 msgid "Accessibility settings" msgstr "Tillgänglighetsinställningar" #: desktop-files/gnome-control-center.desktop.in.h:1 msgid "Control Center" msgstr "Kontrollpanel" #: desktop-files/gnome-control-center.desktop.in.h:2 #: desktop-files/Settings.directory.in.h:1 #: desktop-files/Settings-More.directory.in.h:2 msgid "Personal preferences and settings" msgstr "Personliga inställningar" #: desktop-files/gnome-gdmsetup.desktop.in.h:1 msgid "Configure the login screen" msgstr "Konfigurera inloggningsskärmen" #: desktop-files/gnome-gdmsetup.desktop.in.h:2 msgid "Login Screen" msgstr "Inloggningsskärm" #: desktop-files/gnome-pilot.desktop.in.h:1 msgid "Handheld PDA" msgstr "Handdator" #: desktop-files/gnome-pilot.desktop.in.h:2 msgid "Set up a PDA such as a Palm Pilot" msgstr "Konfigurera en handdator som till exempel en Palm Pilot" #: desktop-files/Graphics.directory.in.h:1 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" #: desktop-files/Graphics.directory.in.h:2 #: desktop-files/Graphics-More.directory.in.h:1 msgid "Graphics applications" msgstr "Grafikprogram" #: desktop-files/Graphics-More.directory.in.h:2 msgid "More Graphics Applications" msgstr "Fler grafikprogram" #: desktop-files/Internet.directory.in.h:1 msgid "Internet" msgstr "Internet" #: desktop-files/Internet.directory.in.h:2 #: desktop-files/Internet-More.directory.in.h:2 msgid "Programs for Internet access such as web and email" msgstr "Program för Internetåtkomst såsom webbläsare och e-post" #: desktop-files/Internet-More.directory.in.h:1 msgid "More Internet Applications" msgstr "Fler Internetprogram" #: desktop-files/Multimedia.directory.in.h:1 #: desktop-files/Multimedia-More.directory.in.h:2 msgid "Multimedia menu" msgstr "Multimediameny" #: desktop-files/Multimedia.directory.in.h:2 msgid "Sound & Video" msgstr "Ljud och video" #: desktop-files/Multimedia-More.directory.in.h:1 msgid "More Sound & Video Applications" msgstr "Fler program för ljud och video" #: desktop-files/Office.directory.in.h:1 msgid "Office" msgstr "Kontor" #: desktop-files/Office.directory.in.h:2 msgid "Office Applications" msgstr "Kontorsprogram" #: desktop-files/Office-More.directory.in.h:1 msgid "Additional office applications" msgstr "Ytterligare kontorsprogram" #: desktop-files/Office-More.directory.in.h:2 msgid "More Office Applications" msgstr "Fler kontorsprogram" #: desktop-files/openoffice-printeradmin.desktop.in.h:1 msgid "OpenOffice.org Printer Setup" msgstr "Skrivarkonfiguration för OpenOffice.org" #: desktop-files/openoffice-printeradmin.desktop.in.h:2 msgid "Set up printers for OpenOffice.org applications" msgstr "Konfigurera skrivare för OpenOffice.org-program" # Programnamn #: desktop-files/openoffice-setup.desktop.in.h:1 msgid "OpenOffice.org Repair" msgstr "OpenOffice.org Repair" #: desktop-files/openoffice-setup.desktop.in.h:2 msgid "Repair your installation of OpenOffice.org" msgstr "Reparera din installation av OpenOffice.org" #: desktop-files/Other.directory.in.h:1 msgid "Applications that did not fit in other categories" msgstr "Program som inte passade i någon annan kategori" #: desktop-files/Other.directory.in.h:2 msgid "Other" msgstr "Övrigt" #: desktop-files/redhat-audio-player.desktop.in.h:1 msgid "Audio Player" msgstr "Ljudspelare" #: desktop-files/redhat-audio-player.desktop.in.h:2 msgid "Play Ogg Vorbis and other audio files" msgstr "Spela Ogg Vorbis-filer och andra ljudfiler" #: desktop-files/redhat-diagrams.desktop.in.h:1 msgid "Create diagrams" msgstr "Skapa diagram" #: desktop-files/redhat-diagrams.desktop.in.h:2 msgid "Dia Diagrams" msgstr "Diagramverktyget Dia" #: desktop-files/redhat-drawing.desktop.in.h:1 msgid "Draw diagrams and figures" msgstr "Rita diagram och figurer" # Programnamn #: desktop-files/redhat-drawing.desktop.in.h:2 msgid "OpenOffice.org Draw" msgstr "OpenOffice.org Draw" #: desktop-files/redhat-email.desktop.in.h:1 msgid "Evolution Email" msgstr "E-postprogrammet Evolution" #: desktop-files/redhat-email.desktop.in.h:2 msgid "Send email and manage your schedule" msgstr "Skicka e-post och hantera ditt schema" #: desktop-files/redhat-gnomemeeting.desktop.in.h:1 msgid "Talk to people over the internet" msgstr "Prata med andra människor över nätet" #: desktop-files/redhat-gnomemeeting.desktop.in.h:2 msgid "Video Conferencing" msgstr "Videokonferens" #: desktop-files/redhat-math.desktop.in.h:1 msgid "Formula editor" msgstr "Formelredigerare" # Programnamn #: desktop-files/redhat-math.desktop.in.h:2 msgid "OpenOffice.org Math" msgstr "OpenOffice.org Math" #: desktop-files/redhat-presentations.desktop.in.h:1 msgid "Create presentations" msgstr "Skapa presentationer" # Programnamn #: desktop-files/redhat-presentations.desktop.in.h:2 msgid "OpenOffice.org Impress" msgstr "OpenOffice.org Impress" #: desktop-files/redhat-print.desktop.in.h:1 msgid "Print Manager" msgstr "Utskriftshanterare" #: desktop-files/redhat-print.desktop.in.h:2 msgid "Set up and monitor printers" msgstr "Konfigurera och övervaka skrivare" # Programnamn #: desktop-files/redhat-spreadsheet.desktop.in.h:1 msgid "OpenOffice.org Calc" msgstr "OpenOffice.org Calc" #: desktop-files/redhat-spreadsheet.desktop.in.h:2 msgid "Spreadsheet" msgstr "Kalkylblad" #: desktop-files/redhat-web.desktop.in.h:1 msgid "Browse the Internet" msgstr "Surfa på Internet" #: desktop-files/redhat-web.desktop.in.h:2 msgid "Mozilla Web Browser" msgstr "Webbläsaren Mozilla" # Programnamn #: desktop-files/redhat-word-processor.desktop.in.h:1 msgid "OpenOffice.org Writer" msgstr "OpenOffice.org Writer" #: desktop-files/redhat-word-processor.desktop.in.h:2 msgid "Word processor" msgstr "Ordbehandlare" #: desktop-files/Root.directory.in.h:1 msgid "Programs" msgstr "Program" #: desktop-files/Root.directory.in.h:2 msgid "Programs menu" msgstr "Programmeny" #: desktop-files/Sawfish.directory.in.h:1 msgid "Configure the Sawfish window manager" msgstr "Konfigurera fönsterhanteraren Sawfish" #: desktop-files/Sawfish.directory.in.h:2 msgid "Sawfish window manager" msgstr "Fönsterhanteraren Sawfish" #: desktop-files/ServerConfig.directory.in.h:1 #: desktop-files/ServerConfig-More.directory.in.h:1 msgid "Configure network services (web server, DNS server, etc.)" msgstr "Konfigurera nätverkstjänster (webbserver, DNS-server, osv.)" #: desktop-files/ServerConfig.directory.in.h:2 msgid "Server Settings" msgstr "Serverinställningar" #: desktop-files/ServerConfig-More.directory.in.h:2 msgid "More Server Settings" msgstr "Fler serverinställningar" #: desktop-files/Settings.directory.in.h:2 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" #: desktop-files/Settings-More.directory.in.h:1 msgid "More Preferences" msgstr "Fler inställningar" #: desktop-files/SystemConfig.directory.in.h:1 #: desktop-files/SystemConfig-More.directory.in.h:1 msgid "Change systemwide settings (affects all users)" msgstr "Ändra globala systeminställningar (påverkar alla användare)" #: desktop-files/SystemConfig.directory.in.h:2 msgid "System Settings" msgstr "Systeminställningar" #: desktop-files/SystemConfig-More.directory.in.h:2 msgid "More System Settings" msgstr "Fler systeminställningar" #: desktop-files/System.directory.in.h:1 msgid "System Tools" msgstr "Systemverktyg" #: desktop-files/System.directory.in.h:2 #: desktop-files/System-More.directory.in.h:2 msgid "System configuration and monitoring" msgstr "Systemkonfigurering och -övervakning" #: desktop-files/System-More.directory.in.h:1 msgid "More System Tools" msgstr "Fler systemverktyg" #: desktop-files/Utilities.directory.in.h:1 msgid "Utilities" msgstr "Verktyg" #: desktop-files/Utilities.directory.in.h:2 #: desktop-files/Utilities-More.directory.in.h:2 msgid "Utilities " msgstr "Verktyg " #: desktop-files/Utilities-More.directory.in.h:1 msgid "More Utilities" msgstr "Fler verktyg" #~ msgid "Programming Tools" #~ msgstr "Programmeringsverktyg" #~ msgid "Handheld" #~ msgstr "Handdator" #~ msgid "PDA" #~ msgstr "Handdator" #~ msgid "Additional Office Applications" #~ msgstr "Ytterligare kontorsprogram" #~ msgid "Configure the connection for the user's PDA" #~ msgstr "Konfigurera anslutningen för användarens handdator" #~ msgid "Pilot/Handspring Tool" #~ msgstr "Pilot-/Handspringverktyg" #~ msgid "Email" #~ msgstr "E-post" _______________________________________________ sv mailing list sv@li.org http://lists.alt.org/mailman/listinfo/sv
Arkiv genererat av hypermail pre-2.1.8.