redhat-menus (Red Hat)

Författare: Christian Rose (menthos_at_menthos.com)
Datum: 2003-10-19 02:55:13

Här är uppdateringen av redhat-menus. Ta gärna en titt. Filen finns även
på http://www.menthos.com/po/redhat/redhat-menus.sv.po.


Christian

  # Swedish messages for redhat-menus.
  # Copyright (C) 2002, 2003 Christian Rose
  # This file is distributed under the same license as the redhat-menus package.
  # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2002, 2003.
  #
  # $Id: sv.po,v 1.23 2003/08/13 22:10:57 menthos Exp $
  #
  msgid ""
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: redhat-menus\n"
  "POT-Creation-Date: 2003-02-17 19:24-0500\n"
G "PO-Revision-Date: 2003-02-02 02:21+0100\n"
N "PO-Revision-Date: 2003-08-14 00:17+0200\n"
  "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
  "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  
  
  #: desktop-files/Other.directory.in.h:1
  msgid "Applications that did not fit in other categories"
G msgstr "Program som inte passade i några andra kategorier"
N msgstr "Program som inte passade i någon annan kategori"

# Swedish messages for redhat-menus.
# Copyright (C) 2002, 2003 Christian Rose
# This file is distributed under the same license as the redhat-menus package.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2002, 2003.
#
# $Id: sv.po,v 1.23 2003/08/13 22:10:57 menthos Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: redhat-menus\n"
"POT-Creation-Date: 2003-02-17 19:24-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 00:17+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: desktop-files/Accessibility.directory.in.h:1
#: desktop-files/gnome-accessibility.desktop.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "Tillgänglighet"

#: desktop-files/Accessibility.directory.in.h:2
msgid "Accessibility Settings"
msgstr "Tillgänglighetsinställningar"

#: desktop-files/Accessories.directory.in.h:1
msgid "Accessories"
msgstr "Tillbehör"

#: desktop-files/Accessories.directory.in.h:2
#: desktop-files/Accessories-More.directory.in.h:1
msgid "Desktop accessories"
msgstr "Skrivbordstillbehör"

#: desktop-files/Accessories-More.directory.in.h:2
msgid "More Accessories"
msgstr "Fler tillbehör"

#: desktop-files/Advanced.directory.in.h:1
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat"

#: desktop-files/Advanced.directory.in.h:2
#: desktop-files/Advanced-More.directory.in.h:1
msgid "Advanced settings and preferences"
msgstr "Avancerade inställningar"

#: desktop-files/Advanced-More.directory.in.h:2
msgid "More Advanced Settings"
msgstr "Fler avancerade inställningar"

#: desktop-files/AllPrograms.directory.in.h:1
msgid "All Applications"
msgstr "Alla program"

#: desktop-files/Applications.directory.in.h:1
msgid "Applications"
msgstr "Program"

#: desktop-files/Development.directory.in.h:1
msgid "Programming"
msgstr "Programmering"

#: desktop-files/Development.directory.in.h:2
#: desktop-files/Development-More.directory.in.h:2
msgid "Tools for software development"
msgstr "Verktyg för programutveckling"

#: desktop-files/Development-More.directory.in.h:1
msgid "More Programming Tools"
msgstr "Fler programmeringsverktyg"

#: desktop-files/Documentation.directory.in.h:1
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"

#: desktop-files/Documentation.directory.in.h:2
#: desktop-files/Documentation-More.directory.in.h:1
msgid "Manuals and help documents"
msgstr "Manualer och hjälpdokument"

#: desktop-files/Documentation-More.directory.in.h:2
msgid "More Documentation"
msgstr "Mer dokumentation"

#: desktop-files/Extras.directory.in.h:1
msgid "Extras"
msgstr "Extraprogram"

#: desktop-files/Extras.directory.in.h:2
msgid "Less-commonly-used applications"
msgstr "Mer sällan använda program"

#: desktop-files/Games.directory.in.h:1
msgid "Games"
msgstr "Spel"

#: desktop-files/Games.directory.in.h:2
#: desktop-files/Games-More.directory.in.h:1
msgid "Games and amusements"
msgstr "Spel och underhållning"

#: desktop-files/Games-More.directory.in.h:2
msgid "More Games"
msgstr "Fler spel"

#: desktop-files/gnome-accessibility.desktop.in.h:2
msgid "Accessibility settings"
msgstr "Tillgänglighetsinställningar"

#: desktop-files/gnome-control-center.desktop.in.h:1
msgid "Control Center"
msgstr "Kontrollpanel"

#: desktop-files/gnome-control-center.desktop.in.h:2
#: desktop-files/Settings.directory.in.h:1
#: desktop-files/Settings-More.directory.in.h:2
msgid "Personal preferences and settings"
msgstr "Personliga inställningar"

#: desktop-files/gnome-gdmsetup.desktop.in.h:1
msgid "Configure the login screen"
msgstr "Konfigurera inloggningsskärmen"

#: desktop-files/gnome-gdmsetup.desktop.in.h:2
msgid "Login Screen"
msgstr "Inloggningsskärm"

#: desktop-files/gnome-pilot.desktop.in.h:1
msgid "Handheld PDA"
msgstr "Handdator"

#: desktop-files/gnome-pilot.desktop.in.h:2
msgid "Set up a PDA such as a Palm Pilot"
msgstr "Konfigurera en handdator som till exempel en Palm Pilot"

#: desktop-files/Graphics.directory.in.h:1
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"

#: desktop-files/Graphics.directory.in.h:2
#: desktop-files/Graphics-More.directory.in.h:1
msgid "Graphics applications"
msgstr "Grafikprogram"

#: desktop-files/Graphics-More.directory.in.h:2
msgid "More Graphics Applications"
msgstr "Fler grafikprogram"

#: desktop-files/Internet.directory.in.h:1
msgid "Internet"
msgstr "Internet"

#: desktop-files/Internet.directory.in.h:2
#: desktop-files/Internet-More.directory.in.h:2
msgid "Programs for Internet access such as web and email"
msgstr "Program för Internetåtkomst såsom webbläsare och e-post"

#: desktop-files/Internet-More.directory.in.h:1
msgid "More Internet Applications"
msgstr "Fler Internetprogram"

#: desktop-files/Multimedia.directory.in.h:1
#: desktop-files/Multimedia-More.directory.in.h:2
msgid "Multimedia menu"
msgstr "Multimediameny"

#: desktop-files/Multimedia.directory.in.h:2
msgid "Sound & Video"
msgstr "Ljud och video"

#: desktop-files/Multimedia-More.directory.in.h:1
msgid "More Sound & Video Applications"
msgstr "Fler program för ljud och video"

#: desktop-files/Office.directory.in.h:1
msgid "Office"
msgstr "Kontor"

#: desktop-files/Office.directory.in.h:2
msgid "Office Applications"
msgstr "Kontorsprogram"

#: desktop-files/Office-More.directory.in.h:1
msgid "Additional office applications"
msgstr "Ytterligare kontorsprogram"

#: desktop-files/Office-More.directory.in.h:2
msgid "More Office Applications"
msgstr "Fler kontorsprogram"

#: desktop-files/openoffice-printeradmin.desktop.in.h:1
msgid "OpenOffice.org Printer Setup"
msgstr "Skrivarkonfiguration för OpenOffice.org"

#: desktop-files/openoffice-printeradmin.desktop.in.h:2
msgid "Set up printers for OpenOffice.org applications"
msgstr "Konfigurera skrivare för OpenOffice.org-program"

# Programnamn
#: desktop-files/openoffice-setup.desktop.in.h:1
msgid "OpenOffice.org Repair"
msgstr "OpenOffice.org Repair"

#: desktop-files/openoffice-setup.desktop.in.h:2
msgid "Repair your installation of OpenOffice.org"
msgstr "Reparera din installation av OpenOffice.org"

#: desktop-files/Other.directory.in.h:1
msgid "Applications that did not fit in other categories"
msgstr "Program som inte passade i någon annan kategori"

#: desktop-files/Other.directory.in.h:2
msgid "Other"
msgstr "Övrigt"

#: desktop-files/redhat-audio-player.desktop.in.h:1
msgid "Audio Player"
msgstr "Ljudspelare"

#: desktop-files/redhat-audio-player.desktop.in.h:2
msgid "Play Ogg Vorbis and other audio files"
msgstr "Spela Ogg Vorbis-filer och andra ljudfiler"

#: desktop-files/redhat-diagrams.desktop.in.h:1
msgid "Create diagrams"
msgstr "Skapa diagram"

#: desktop-files/redhat-diagrams.desktop.in.h:2
msgid "Dia Diagrams"
msgstr "Diagramverktyget Dia"

#: desktop-files/redhat-drawing.desktop.in.h:1
msgid "Draw diagrams and figures"
msgstr "Rita diagram och figurer"

# Programnamn
#: desktop-files/redhat-drawing.desktop.in.h:2
msgid "OpenOffice.org Draw"
msgstr "OpenOffice.org Draw"

#: desktop-files/redhat-email.desktop.in.h:1
msgid "Evolution Email"
msgstr "E-postprogrammet Evolution"

#: desktop-files/redhat-email.desktop.in.h:2
msgid "Send email and manage your schedule"
msgstr "Skicka e-post och hantera ditt schema"

#: desktop-files/redhat-gnomemeeting.desktop.in.h:1
msgid "Talk to people over the internet"
msgstr "Prata med andra människor över nätet"

#: desktop-files/redhat-gnomemeeting.desktop.in.h:2
msgid "Video Conferencing"
msgstr "Videokonferens"

#: desktop-files/redhat-math.desktop.in.h:1
msgid "Formula editor"
msgstr "Formelredigerare"

# Programnamn
#: desktop-files/redhat-math.desktop.in.h:2
msgid "OpenOffice.org Math"
msgstr "OpenOffice.org Math"

#: desktop-files/redhat-presentations.desktop.in.h:1
msgid "Create presentations"
msgstr "Skapa presentationer"

# Programnamn
#: desktop-files/redhat-presentations.desktop.in.h:2
msgid "OpenOffice.org Impress"
msgstr "OpenOffice.org Impress"

#: desktop-files/redhat-print.desktop.in.h:1
msgid "Print Manager"
msgstr "Utskriftshanterare"

#: desktop-files/redhat-print.desktop.in.h:2
msgid "Set up and monitor printers"
msgstr "Konfigurera och övervaka skrivare"

# Programnamn
#: desktop-files/redhat-spreadsheet.desktop.in.h:1
msgid "OpenOffice.org Calc"
msgstr "OpenOffice.org Calc"

#: desktop-files/redhat-spreadsheet.desktop.in.h:2
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Kalkylblad"

#: desktop-files/redhat-web.desktop.in.h:1
msgid "Browse the Internet"
msgstr "Surfa på Internet"

#: desktop-files/redhat-web.desktop.in.h:2
msgid "Mozilla Web Browser"
msgstr "Webbläsaren Mozilla"

# Programnamn
#: desktop-files/redhat-word-processor.desktop.in.h:1
msgid "OpenOffice.org Writer"
msgstr "OpenOffice.org Writer"

#: desktop-files/redhat-word-processor.desktop.in.h:2
msgid "Word processor"
msgstr "Ordbehandlare"

#: desktop-files/Root.directory.in.h:1
msgid "Programs"
msgstr "Program"

#: desktop-files/Root.directory.in.h:2
msgid "Programs menu"
msgstr "Programmeny"

#: desktop-files/Sawfish.directory.in.h:1
msgid "Configure the Sawfish window manager"
msgstr "Konfigurera fönsterhanteraren Sawfish"

#: desktop-files/Sawfish.directory.in.h:2
msgid "Sawfish window manager"
msgstr "Fönsterhanteraren Sawfish"

#: desktop-files/ServerConfig.directory.in.h:1
#: desktop-files/ServerConfig-More.directory.in.h:1
msgid "Configure network services (web server, DNS server, etc.)"
msgstr "Konfigurera nätverkstjänster (webbserver, DNS-server, osv.)"

#: desktop-files/ServerConfig.directory.in.h:2
msgid "Server Settings"
msgstr "Serverinställningar"

#: desktop-files/ServerConfig-More.directory.in.h:2
msgid "More Server Settings"
msgstr "Fler serverinställningar"

#: desktop-files/Settings.directory.in.h:2
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"

#: desktop-files/Settings-More.directory.in.h:1
msgid "More Preferences"
msgstr "Fler inställningar"

#: desktop-files/SystemConfig.directory.in.h:1
#: desktop-files/SystemConfig-More.directory.in.h:1
msgid "Change systemwide settings (affects all users)"
msgstr "Ändra globala systeminställningar (påverkar alla användare)"

#: desktop-files/SystemConfig.directory.in.h:2
msgid "System Settings"
msgstr "Systeminställningar"

#: desktop-files/SystemConfig-More.directory.in.h:2
msgid "More System Settings"
msgstr "Fler systeminställningar"

#: desktop-files/System.directory.in.h:1
msgid "System Tools"
msgstr "Systemverktyg"

#: desktop-files/System.directory.in.h:2
#: desktop-files/System-More.directory.in.h:2
msgid "System configuration and monitoring"
msgstr "Systemkonfigurering och -övervakning"

#: desktop-files/System-More.directory.in.h:1
msgid "More System Tools"
msgstr "Fler systemverktyg"

#: desktop-files/Utilities.directory.in.h:1
msgid "Utilities"
msgstr "Verktyg"

#: desktop-files/Utilities.directory.in.h:2
#: desktop-files/Utilities-More.directory.in.h:2
msgid "Utilities "
msgstr "Verktyg "

#: desktop-files/Utilities-More.directory.in.h:1
msgid "More Utilities"
msgstr "Fler verktyg"

#~ msgid "Programming Tools"
#~ msgstr "Programmeringsverktyg"

#~ msgid "Handheld"
#~ msgstr "Handdator"

#~ msgid "PDA"
#~ msgstr "Handdator"

#~ msgid "Additional Office Applications"
#~ msgstr "Ytterligare kontorsprogram"

#~ msgid "Configure the connection for the user's PDA"
#~ msgstr "Konfigurera anslutningen för användarens handdator"

#~ msgid "Pilot/Handspring Tool"
#~ msgstr "Pilot-/Handspringverktyg"

#~ msgid "Email"
#~ msgstr "E-post"



_______________________________________________
sv mailing list
sv@li.org
http://lists.alt.org/mailman/listinfo/sv

Arkiv genererat av hypermail pre-2.1.8.