Författare: Göran Uddeborg (goeran_at_uddeborg.se)
Datum: 2003-09-15 12:31:33
Apropå konstiga koder gör jag ett nytt försök ... (Jag som trodde jag fixat det där en gång för alla ...) > #: src/common/textevents.h:201 > N msgid "$1$t$2" > N msgstr "$1$t$2" De här konstiga koderna, är det meningen att man skall förstå vad de betyder, och ge någon meningsfull översättning? Det var flera sådana med. > #: src/fe-gtk/dccgui.c:363 > #, c-format > N msgid "" > N "Cannot access file: %s\n" > N "%s.\n" > N "Resuming not possible." > N msgstr "" > N "Kan inte komma åt fil: %s\n" > N "%s.\n" > N "Ãterupptagning inte möjlig." > N > #: src/fe-gtk/dccgui.c:370 > N msgid "File in download directory is larger than file offered. Resuming not possible." > N msgstr "" > N "Filen i hämtningskatalogen är större än den fil som erbjudits. " > N "Ãterupptagning är inte möjlig." Var det min postklient som blev förvirrad av felkodningen, eller står det verkligen A-tilde? _______________________________________________ sv mailing list sv@li.org http://lists.alt.org/mailman/listinfo/sv
Arkiv genererat av hypermail pre-2.1.8.