Författare: Christian Rose (menthos_at_menthos.com)
Datum: 2003-01-20 01:33:41
lör 2003-01-18 klockan 21.52 skrev Göran Uddeborg: > > #. localizers: These strings are part of the strftime > > #. * self-check code and must be changed to match what strtfime > > #. * yields. The first one is "%m/%d/%y, %I:%M %p". > > #. > > #: eel/eel-glib-extensions.c:1128 > > msgid "01/01/00, 01:00 AM" > > msgstr "01/01/00, 01:00" > > %p blir inget på slutet, det är riktigt, men det blir fortfarande ett > blanktecken efter tiden. Sant. Jag ändrar. > > #. The second one is "%-m/%-d/%-y, %-I:%M %p". > > #: eel/eel-glib-extensions.c:1130 > > msgid "1/1/00, 1:00 AM" > > msgstr "1/1/00, 1:00" > > När jag provar med "date" blir det bara en nolla för årtalet. Och > blanktecken igen. Sant, jag ändrar. > > #. The third one is "%_m/%_d/%_y, %_I:%M %p". > > #: eel/eel-glib-extensions.c:1132 > > msgid " 1/ 1/00, 1:00 AM" > > msgstr " 1/ 1/00, 1:00" > > Och här får jag blanktecken-noll för årtalet. Samt ett blanktecken på > slutet förståss. Samma här. Jag fixar. > Sedan kan man kanske ifrågasätta vad syftet med den här testen > egentligen är, och hur pålitlig den är. Antag att man har > LC_TIME=sv_SE och LC_MESSAGES=en_US eller tvärtom. Jag undrar om den > fungerar då. Har du tittat något i koden? Har du någon kontakt med > författaren? Inte direkt med de ursprungliga författarna. Men du får gärna maila och fråga (cc:a då gärna mig) de som underhåller eel just nu: Alex Larsson <alexl@redhat.com> Darin Adler <darin@bentspoon.com> Dave Camp <dave@ximian.com> Darin är ganska upptagen på annat håll i dessa dagar, men Alex eller Dave bör du få svar från. Tack för hjälpen, Christian
Arkiv genererat av hypermail 2.1.4.