Författare: Göran Uddeborg (goeran_at_uddeborg.pp.se)
Datum: 2002-09-08 22:35:56
Christian Rose writes: > tis 2002-09-03 klockan 15.12 skrev Göran Uddeborg: > > > #: redhat-config-kickstart.gladestrings:264 > > > msgid "Probe for monitor" > > > msgstr "Undersök bildskärm" > > > > Det engelska låter som man känner sig för om det finns någon > > bildskärm, medan det svenska låter som man skruvar isär den och ser > > hur den ser ut. > > Hmm, har du något bättre förslag? Den här översättningen är inte en > engångsföreteelse, så jag ser gärna ett bra alternativ innan jag börjar > alla befintliga översättningar. Inte helt lätt, det håller jag med om. Hur skulle "sök efter" fungera i andra fall? Är det bättre, eller blir det konstigt på andra ställen då? > Ja. Eller "tvinga fram". Skulle vi kanske kunna lägga till detta till > någon ordlista? Jag gör alltid fel på det. ;-) Ok. Kommer inom kort.
Arkiv genererat av hypermail 2.1.4.