Författare: Christian Rose (menthos_at_menthos.com)
Datum: 2002-08-22 12:02:44
lör 2002-08-17 klockan 23.24 skrev Göran Uddeborg: > > N "You can now enter any additional kernel parameters which your machine or " > > N "your setup may require." > > > N "Du kan nu ange några ytterligare kärnparametrar som din maskin eller din " > > N "konfiguration kräver." > > "any" här har väl snarare betydelsen "eventuella" än "några". Mmm. Jag ändrar. Tack! > > #: ../textw/fdasd_text.py:31 > > N msgid "Choose a disk to run fdasd or dasdfmt on" > > N msgstr "Välj enhet att köra fdasd eller dasdfmt på" > > Varför väljer du "enhet" här, medan du på de flesta andra ställen, som > t.ex. här > > > #: ../textw/fdasd_text.py:50 ../textw/fdisk_text.py:39 > > N msgid "Disk Setup" > > N msgstr "Hårddiskkonfiguration" > > skrivit (hård)disk? Bra fråga. Jag fixar denna och alla andra liknande meddelanden. > > #: ../textw/fdasd_text.py:74 > > #, python-format > > N msgid "An error occurred while running %s on drive %s." > > N msgstr "Ett fel inträffade vid körning av %s på enhet %s." > > Här står det dock också "enhet". Oj. Fixar detta och liknande meddelanden. Tack. > > #: ../textw/progress_text.py:83 > > N msgid " Summary: " > > N msgstr " Sammanf.: " > > Det verkar som du försöker bevara stränglängder, men missat ett tecken > i just denna. Hur menar du? Det är inte nödvändigt att ha exakt samma stränglängd här, bara det är kort. Därför har jag valt den naturligare förkortningen "sammanf.". > > #: ../textw/upgrade_text.py:194 > > N msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!" > > N msgstr "Du har inga Linuxpartitioner. Du kan inte uppgradera systemet!" > > Eller kanske "detta system" för att förtydliga (och följa orginalet)? Jag fixar. Du ska ha tack, ny fil finns på http://www.menthos.com/po/redhat/anaconda.sv.po. Christian
Arkiv genererat av hypermail 2.1.4.