> Här kommer några kommentarer till tar. Jag har bara tittat på de nya och > ändrade meddelandena. > > > N #: src/compare.c:416 > > N msgid "File does not exist" > > N msgstr "Fil existerar inte" > > Här skulle jag vilja ha bestämd form. > FilEN existerar inte. OK. > N #: src/compare.c:492 src/compare.c:723 > N msgid "Mode differs" > N msgstr "Rättigheter är olika" > N > N #: src/compare.c:499 > N msgid "Uid differs" > N msgstr "Uid är olika" > N > N #: src/compare.c:501 > N msgid "Gid differs" > N msgstr "Gid är olika" > N > N #: src/compare.c:505 > N msgid "Mod time differs" > N msgstr "Modifieringstid är olika" > N > N #: src/compare.c:509 src/compare.c:751 > N msgid "Size differs" > N msgstr "Storlek är olika" > > I samtliga dessa fall skulle jag vilja ha bestämd form plural. > "Storlek är olika" är t.ex. lite grammatiskt konstigt. > "Storlek" är singular medan "olika" är plural. > > N #: src/compare.c:621 > N msgid "Symlink differs" > N msgstr "Symbolisk länk är olika" > > Samma sak här. Jag byter. Fast vad plural av Uid respektive Gid är vet jag inte. Jan D.
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.