------ List: Swedish GNU/LI List Sender: jl@theophys.kth.se (Johan Linde) Subject: Re: findutils-4.1 version 2 Date: Tue, 2 Jul 1996 20:20:33 +0100 ------ >> # Swedish messages for findutils. >> # Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc. >> # Johan Linde <jl@theophys.kth.se>, 1996. >> # >> #, fuzzy >> msgid "" >> msgstr "" >> "Project-Id-Version: findutils 4.1\n" > >Nu är den väl inte "fuzzy" längre? > Säg inte det! :-) Jo, jag ska ta bort fuzzy innan jag skickar in den. >> "default path is the current directory; default expression is -print\n" >> "om inget anges används aktuell katalog som sökväg och -print som uttryck\n" > >Om man säger "... sökväg respektive -print ..." så makerar man att >dessa skönsvärden gäller för sökväg respektive uttryck var för sig, >inte bara om BÅDA utelämnas. Det gör ju ingen skada att använda "respektive" så jag ändrar. >> "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" >> "test (N kan vara +N, -N eller N): -amin N -anewer FIL -atime N -cmin N\n" > >"tester" istället för "test" kanske? Du har operatorer, flaggor, och >funktioner i plural. Det är faktiskt plural. Jag säger i alla fall: "ett test", "flera test". Jag tittade i SAOL och där finns båda pluralformerna med "test" som förstahandsalternativ. > >> "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n" >> "funktioner: -exec KOMMANDO ; -fprint FIL -fprint0 FIL -fprintf FILFORMAT\n" > >Det skall väl vara "-fprintf FIL FORMAT"? Det är väl två skilda >argument till funktionen? Det är nog alldeles riktigt. En missuppfattning av mig.
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.