Här är en översättning av ogle_gui. Jag är ju lite inblandad i det projektet som ni vet, så jag tänkte jag kunde översätta till svenska. En del är oöversatt, en massa konstiga språk till exempel. Hälsningar Martin -- [ http://www.dtek.chalmers.se/~d95mback/ ] [ PGP: 0x453504F1 ] [ UIN: 4439498 ] Opinions expressed above are mine, and not those of my future employees. SIGBORE: Signature boring error, core dumped # Swedish translation for Ogle # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ogle 0.8.2\n" "POT-Creation-Date: 2001-12-05 00:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-11-29 22:20+0100\n" "Last-Translator: Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. The name of the angle choice in the angle popup menu #: src/angle.c:81 #, c-format msgid "Angle %d" msgstr "Vinkel %d" #: src/audio.c:58 msgid "Other" msgstr "Annat" #: src/audio.c:60 msgid "Unknown format" msgstr "Okänt format" #. Language name followed by audio format in parenthesis #. for use in the audio choice menu #: src/audio.c:126 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: src/audio.c:145 src/subpicture.c:117 msgid "None" msgstr "Inget" #: src/callbacks.c:217 #, c-format msgid "Ogle GUI version %s" msgstr "Ogle användargränssnitt, version %s" #: src/fileselector.c:44 msgid "Please select a file or directory." msgstr "Välj en fil eller katalog." # Language names from http://www.softwolves.pp.se/misc/spraklista.html #: src/language.c:33 msgid "Abkhazian" msgstr "Abkhasiska" #: src/language.c:34 msgid "Achinese" msgstr "" #: src/language.c:35 msgid "Acoli" msgstr "" #: src/language.c:36 msgid "Adangme" msgstr "" #: src/language.c:37 msgid "Afar" msgstr "Afar" #: src/language.c:38 msgid "Afrihili" msgstr "" #: src/language.c:39 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" #: src/language.c:40 msgid "Afro-Asiatic (Other)" msgstr "" #: src/language.c:41 msgid "Akan" msgstr "" #: src/language.c:42 msgid "Akkadian" msgstr "" #: src/language.c:43 msgid "Albanian" msgstr "Albanska" #: src/language.c:44 msgid "Aleut" msgstr "" #: src/language.c:45 msgid "Algonquian languages" msgstr "" #: src/language.c:46 msgid "Altaic (Other)" msgstr "" #: src/language.c:47 msgid "Amharic" msgstr "Amhariska" #: src/language.c:48 msgid "Apache languages" msgstr "" #: src/language.c:49 msgid "Arabic" msgstr "Arabiska" #: src/language.c:50 msgid "Aramaic" msgstr "" #: src/language.c:51 msgid "Arapaho" msgstr "" #: src/language.c:52 msgid "Araucanian" msgstr "" #: src/language.c:53 msgid "Arawak" msgstr "" #: src/language.c:54 msgid "Armenian" msgstr "Armeniska" #: src/language.c:55 msgid "Artificial (Other)" msgstr "" #: src/language.c:56 msgid "Assamese" msgstr "Assami" #: src/language.c:57 msgid "Athapascan languages" msgstr "" #: src/language.c:58 msgid "Australian languages" msgstr "" #: src/language.c:59 msgid "Austronesian (Other)" msgstr "" #: src/language.c:60 msgid "Avaric" msgstr "" #: src/language.c:61 msgid "Avestan" msgstr "Avestiska" #: src/language.c:62 msgid "Awadhi" msgstr "" #: src/language.c:63 msgid "Aymara" msgstr "Aymara" #: src/language.c:64 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbajdzjanska" #: src/language.c:65 msgid "Balinese" msgstr "" #: src/language.c:66 msgid "Baltic (Other)" msgstr "" #: src/language.c:67 msgid "Baluchi" msgstr "" #: src/language.c:68 msgid "Bambara" msgstr "" #: src/language.c:69 msgid "Bamileke languages" msgstr "" #: src/language.c:70 msgid "Banda" msgstr "" #: src/language.c:71 msgid "Bantu (Other)" msgstr "" #: src/language.c:72 msgid "Basa" msgstr "" #: src/language.c:73 msgid "Bashkir" msgstr "Basjkiriska" #: src/language.c:74 msgid "Basque" msgstr "Baskiska" #: src/language.c:75 msgid "Batak (Indonesia)" msgstr "" #: src/language.c:76 msgid "Beja" msgstr "" #: src/language.c:77 msgid "Belarusian" msgstr "Vitryska" #: src/language.c:78 msgid "Bemba" msgstr "" #: src/language.c:79 msgid "Bengali" msgstr "Bengaliska" #: src/language.c:80 msgid "Berber (Other)" msgstr "" #: src/language.c:81 msgid "Bhojpuri" msgstr "" #: src/language.c:82 msgid "Bihari" msgstr "Bihari" #: src/language.c:83 msgid "Bikol" msgstr "" #: src/language.c:84 msgid "Bini" msgstr "" #: src/language.c:85 msgid "Bislama" msgstr "Bislama" #: src/language.c:86 msgid "Bosnian" msgstr "Bosniska" #: src/language.c:87 msgid "Braj" msgstr "" #: src/language.c:88 msgid "Breton" msgstr "Bretonska" #: src/language.c:89 msgid "Buginese" msgstr "" #: src/language.c:90 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgariska" #: src/language.c:91 msgid "Buriat" msgstr "" #: src/language.c:92 msgid "Burmese" msgstr "Burmesiska" #: src/language.c:93 msgid "Caddo" msgstr "" #: src/language.c:94 msgid "Carib" msgstr "" #: src/language.c:95 msgid "Catalan" msgstr "Katalanska" #: src/language.c:96 msgid "Caucasian (Other)" msgstr "" #: src/language.c:97 msgid "Cebuano" msgstr "" #: src/language.c:98 msgid "Celtic (Other)" msgstr "" #: src/language.c:99 msgid "Central American Indian (Other)" msgstr "" #: src/language.c:100 msgid "Chagatai" msgstr "" #: src/language.c:101 msgid "Chamic languages" msgstr "" #: src/language.c:102 msgid "Chamorro" msgstr "Chamorro" #: src/language.c:103 msgid "Chechen" msgstr "Tjetjenska" #: src/language.c:104 msgid "Cherokee" msgstr "" #: src/language.c:105 msgid "Cheyenne" msgstr "" #: src/language.c:106 msgid "Chibcha" msgstr "" #: src/language.c:107 msgid "Chichewa; Nyanja" msgstr "" #: src/language.c:108 msgid "Chinese" msgstr "Kinesiska" #: src/language.c:109 msgid "Chinook jargon" msgstr "" #: src/language.c:110 msgid "Chipewyan" msgstr "" #: src/language.c:111 msgid "Choctaw" msgstr "" #: src/language.c:112 msgid "Church Slavic" msgstr "Fornkyrkoslaviska" #: src/language.c:113 msgid "Chuukese" msgstr "" #: src/language.c:114 msgid "Chuvash" msgstr "Tjuvasjiska" #: src/language.c:115 msgid "Coptic" msgstr "" #: src/language.c:116 msgid "Cornish" msgstr "Corniska" #: src/language.c:117 msgid "Corsican" msgstr "Korsikanska" #: src/language.c:118 msgid "Cree" msgstr "" #: src/language.c:119 msgid "Creek" msgstr "" #: src/language.c:120 msgid "Creoles and pidgins (Other)" msgstr "" #: src/language.c:121 msgid "Creoles and pidgins, English-based (Other)" msgstr "" #: src/language.c:122 msgid "Creoles and pidgins, French-based (Other)" msgstr "" #: src/language.c:123 msgid "Creoles and pidgins, Portuguese-based (Other)" msgstr "" #: src/language.c:124 msgid "Croatian" msgstr "Kroatiska" #: src/language.c:125 msgid "Cushitic (Other)" msgstr "" #: src/language.c:126 msgid "Czech" msgstr "Tjeckiska" #: src/language.c:127 msgid "Dakota" msgstr "" #: src/language.c:128 msgid "Danish" msgstr "Danska" #: src/language.c:129 msgid "Dayak" msgstr "" #: src/language.c:130 msgid "Delaware" msgstr "" #: src/language.c:131 msgid "Dinka" msgstr "" #: src/language.c:132 msgid "Divehi" msgstr "" #: src/language.c:133 msgid "Dogri" msgstr "" #: src/language.c:134 msgid "Dogrib" msgstr "" #: src/language.c:135 msgid "Dravidian (Other)" msgstr "" #: src/language.c:136 msgid "Duala" msgstr "" #: src/language.c:137 msgid "Dutch" msgstr "Nederländska" #: src/language.c:138 msgid "Dutch, Middle(ca. 1050-1350)" msgstr "" #: src/language.c:139 msgid "Dyula" msgstr "" #: src/language.c:140 msgid "Dzongkha" msgstr "Bhutanesiska" #: src/language.c:141 msgid "Efik" msgstr "" #: src/language.c:142 msgid "Egyptian (Ancient)" msgstr "" #: src/language.c:143 msgid "Ekajuk" msgstr "" #: src/language.c:144 msgid "Elamite" msgstr "" #: src/language.c:145 msgid "English" msgstr "Engelska" #: src/language.c:146 msgid "English, Middle (1100-1500)" msgstr "" #: src/language.c:147 msgid "English, Old (ca.450-1100)" msgstr "" #: src/language.c:148 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #: src/language.c:149 msgid "Estonian" msgstr "Estniska" #: src/language.c:150 msgid "Ewe" msgstr "" #: src/language.c:151 msgid "Ewondo" msgstr "" #: src/language.c:152 msgid "Fang" msgstr "" #: src/language.c:153 msgid "Fanti" msgstr "" #: src/language.c:154 msgid "Faroese" msgstr "Färöiska" #: src/language.c:155 msgid "Fijian" msgstr "Fidjianska" #: src/language.c:156 msgid "Finnish" msgstr "Finska" #: src/language.c:157 msgid "Finno-Ugrian (Other)" msgstr "" #: src/language.c:158 msgid "Fon" msgstr "" #: src/language.c:159 msgid "French" msgstr "Franska" #: src/language.c:160 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)" msgstr "" #: src/language.c:161 msgid "French, Old (842-ca.1400)" msgstr "" #: src/language.c:162 msgid "Frisian" msgstr "Frisiska" #: src/language.c:163 msgid "Friulian" msgstr "" #: src/language.c:164 msgid "Fulah" msgstr "" #: src/language.c:165 msgid "Ga" msgstr "" #: src/language.c:166 msgid "Gaelic (Scots)" msgstr "Skotska" #: src/language.c:167 msgid "Gallegan" msgstr "Galiciska" #: src/language.c:168 msgid "Ganda" msgstr "" #: src/language.c:169 msgid "Gayo" msgstr "" #: src/language.c:170 msgid "Gbaya" msgstr "" #: src/language.c:171 msgid "Geez" msgstr "" #: src/language.c:172 msgid "Georgian" msgstr "Georgiska" #: src/language.c:173 msgid "German" msgstr "Tyska" #: src/language.c:174 msgid "German, Low; Saxon, Low; Low German; Low Saxon" msgstr "" #: src/language.c:175 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)" msgstr "" #: src/language.c:176 msgid "German, Old High (ca.750-1050)" msgstr "" #: src/language.c:177 msgid "Germanic (Other)" msgstr "" #: src/language.c:178 msgid "Gilbertese" msgstr "" #: src/language.c:179 msgid "Gondi" msgstr "" #: src/language.c:180 msgid "Gorontalo" msgstr "" #: src/language.c:181 msgid "Gothic" msgstr "" #: src/language.c:182 msgid "Grebo" msgstr "" #: src/language.c:183 msgid "Greek, Ancient (to 1453)" msgstr "Gammalgrekiska" #: src/language.c:184 msgid "Greek, Modern (1453-)" msgstr "Grekiska" #: src/language.c:185 msgid "Guarani" msgstr "Guarani" #: src/language.c:186 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: src/language.c:187 msgid "Gwich'in" msgstr "" #: src/language.c:188 msgid "Haida" msgstr "" #: src/language.c:189 msgid "Hausa" msgstr "Haussa" #: src/language.c:190 msgid "Hawaiian" msgstr "" #: src/language.c:191 src/language.c:192 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreiska" #. Withdrawn in 1989. Still used!!! #: src/language.c:193 msgid "Herero" msgstr "Herero" #: src/language.c:194 msgid "Hiligaynon" msgstr "" #: src/language.c:195 msgid "Himachali" msgstr "" #: src/language.c:196 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: src/language.c:197 msgid "Hiri Motu" msgstr "Hirimotu" #: src/language.c:198 msgid "Hittite" msgstr "" #: src/language.c:199 msgid "Hmong" msgstr "" #: src/language.c:200 msgid "Hungarian" msgstr "Ungerska" #: src/language.c:201 msgid "Hupa" msgstr "" #: src/language.c:202 msgid "Iban" msgstr "" #: src/language.c:203 msgid "Icelandic" msgstr "Isländska" #: src/language.c:204 msgid "Igbo" msgstr "" #: src/language.c:205 msgid "Ijo" msgstr "" #: src/language.c:206 msgid "Iloko" msgstr "" #: src/language.c:207 msgid "Indic (Other)" msgstr "" #: src/language.c:208 msgid "Indo-European (Other)" msgstr "" #: src/language.c:209 src/language.c:210 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesiska" #. Withdrawn in 1989. Still used? #: src/language.c:211 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)" msgstr "Interlingua" #: src/language.c:213 msgid "Interlingue" msgstr "Interlingue" #: src/language.c:214 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" #: src/language.c:215 msgid "Inupiaq" msgstr "Inupiaq" #: src/language.c:216 msgid "Iranian (Other)" msgstr "" #: src/language.c:217 msgid "Irish" msgstr "Irländska" #: src/language.c:218 msgid "Irish, Middle (900-1200)" msgstr "" #: src/language.c:219 msgid "Irish, Old (to 900)" msgstr "" #: src/language.c:220 msgid "Iroquoian languages" msgstr "" #: src/language.c:221 msgid "Italian" msgstr "Italienska" #: src/language.c:222 msgid "Japanese" msgstr "Japanska" #: src/language.c:223 src/language.c:224 msgid "Javanese" msgstr "Javanesiska" #. Withdrawn 2001-07-27 #: src/language.c:225 msgid "Judeo-Arabic" msgstr "" #: src/language.c:226 msgid "Judeo-Persian" msgstr "" #: src/language.c:227 msgid "Kabyle" msgstr "" #: src/language.c:228 msgid "Kachin" msgstr "" #: src/language.c:229 msgid "Kalaallisut" msgstr "Grönländska" #: src/language.c:230 msgid "Kamba" msgstr "" #: src/language.c:231 msgid "Kannada" msgstr "Kanaresiska" #: src/language.c:232 msgid "Kanuri" msgstr "" #: src/language.c:233 msgid "Kara-Kalpak" msgstr "" #: src/language.c:234 msgid "Karen" msgstr "" #: src/language.c:235 msgid "Kashmiri" msgstr "Kashmiri" #: src/language.c:236 msgid "Kawi" msgstr "" #: src/language.c:237 msgid "Kazakh" msgstr "Kazakiska" #: src/language.c:238 msgid "Khasi" msgstr "" #: src/language.c:239 msgid "Khmer" msgstr "Kambodjanska" #: src/language.c:240 msgid "Khoisan (Other)" msgstr "" #: src/language.c:241 msgid "Khotanese" msgstr "" #: src/language.c:242 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyu" #: src/language.c:243 msgid "Kimbundu" msgstr "" #: src/language.c:244 msgid "Kinyarwanda" msgstr "Rwanda" #: src/language.c:245 msgid "Kirghiz" msgstr "Kirgisiska" #: src/language.c:246 msgid "Komi" msgstr "Komi" #: src/language.c:247 msgid "Kongo" msgstr "" #: src/language.c:248 msgid "Konkani" msgstr "" #: src/language.c:249 msgid "Korean" msgstr "Koreanska" #: src/language.c:250 msgid "Kosraean" msgstr "" #: src/language.c:251 msgid "Kpelle" msgstr "" #: src/language.c:252 msgid "Kru" msgstr "" #: src/language.c:253 msgid "Kuanyama" msgstr "Kuanyama" #: src/language.c:254 msgid "Kumyk" msgstr "" #: src/language.c:255 msgid "Kurdish" msgstr "Kurdiska" #: src/language.c:256 msgid "Kurukh" msgstr "" #: src/language.c:257 msgid "Kutenai" msgstr "" #: src/language.c:258 msgid "Ladino" msgstr "" #: src/language.c:259 msgid "Lahnda" msgstr "" #: src/language.c:260 msgid "Lamba" msgstr "" #: src/language.c:261 msgid "Lao" msgstr "Laotiska" #: src/language.c:262 msgid "Latin" msgstr "Latin" #: src/language.c:263 msgid "Latvian" msgstr "Lettiska" #: src/language.c:264 msgid "Letzeburgesch" msgstr "Luxemburgska" #: src/language.c:265 msgid "Lezghian" msgstr "" #: src/language.c:266 msgid "Lingala" msgstr "Lingala" #: src/language.c:267 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauiska" #: src/language.c:268 msgid "Low German; Low Saxon; German, Low; Saxon, Low" msgstr "" #: src/language.c:269 msgid "Low Saxon; Low German; Saxon, Low; German, Low" msgstr "" #: src/language.c:270 msgid "Lozi" msgstr "" #: src/language.c:271 msgid "Luba-Katanga" msgstr "" #: src/language.c:272 msgid "Luba-Lulua" msgstr "" #: src/language.c:273 msgid "Luiseno" msgstr "" #: src/language.c:274 msgid "Lunda" msgstr "" #: src/language.c:275 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)" msgstr "" #: src/language.c:276 msgid "Lushai" msgstr "" #: src/language.c:277 msgid "Macedonian" msgstr "Makedoniska" #: src/language.c:278 msgid "Madurese" msgstr "" #: src/language.c:279 msgid "Magahi" msgstr "" #: src/language.c:280 msgid "Maithili" msgstr "" #: src/language.c:281 msgid "Makasar" msgstr "" #: src/language.c:282 msgid "Malagasy" msgstr "Malagassiska" #: src/language.c:283 msgid "Malay" msgstr "Malajiska" #: src/language.c:284 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" #: src/language.c:285 msgid "Maltese" msgstr "Maltesiska" #: src/language.c:286 msgid "Manchu" msgstr "" #: src/language.c:287 msgid "Mandar" msgstr "Mandarin" #: src/language.c:288 msgid "Mandingo" msgstr "" #: src/language.c:289 msgid "Manipuri" msgstr "" #: src/language.c:290 msgid "Manobo languages" msgstr "" #: src/language.c:291 msgid "Manx" msgstr "Manx" #: src/language.c:292 msgid "Maori" msgstr "Maori" #: src/language.c:293 msgid "Marathi" msgstr "Marathi" #: src/language.c:294 msgid "Mari" msgstr "" #: src/language.c:295 msgid "Marshall" msgstr "Marshall" #: src/language.c:296 msgid "Marwari" msgstr "" #: src/language.c:297 msgid "Masai" msgstr "" #: src/language.c:298 msgid "Mayan languages" msgstr "" #: src/language.c:299 msgid "Mende" msgstr "" #: src/language.c:300 msgid "Micmac" msgstr "" #: src/language.c:301 msgid "Minangkabau" msgstr "" #: src/language.c:302 msgid "Miscellaneous languages" msgstr "" #: src/language.c:303 msgid "Mohawk" msgstr "" #: src/language.c:304 msgid "Moldavian" msgstr "Moldaviska" #: src/language.c:305 msgid "Mon-Khmer (Other)" msgstr "" #: src/language.c:306 msgid "Mongo" msgstr "" #: src/language.c:307 msgid "Mongolian" msgstr "Mongoliska" #: src/language.c:308 msgid "Mossi" msgstr "" #: src/language.c:309 msgid "Multiple languages" msgstr "" #: src/language.c:310 msgid "Munda languages" msgstr "" #: src/language.c:311 msgid "Nahuatl" msgstr "" #: src/language.c:312 msgid "Nauru" msgstr "Nauriska" #: src/language.c:313 msgid "Navajo" msgstr "Navaho" #: src/language.c:314 msgid "Ndebele, North" msgstr "Ndebele, nord" #: src/language.c:315 msgid "Ndebele, South" msgstr "Ndebele, syd" #: src/language.c:316 msgid "Ndonga" msgstr "Ndonga" #: src/language.c:317 msgid "Nepali" msgstr "Nepaliska" #: src/language.c:318 msgid "Newari" msgstr "" #: src/language.c:319 msgid "Nias" msgstr "" #: src/language.c:320 msgid "Niger-Kordofanian (Other)" msgstr "" #: src/language.c:321 msgid "Nilo-Saharan (Other)" msgstr "" #: src/language.c:322 msgid "Niuean" msgstr "" #: src/language.c:323 msgid "Norse, Old" msgstr "" #: src/language.c:324 msgid "North American Indian (Other)" msgstr "" #: src/language.c:325 msgid "Northern Sami" msgstr "Nordsamiska" #: src/language.c:326 msgid "Norwegian" msgstr "Norska" #: src/language.c:327 msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "Norska, Bokmål" #: src/language.c:328 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Nynorska" #: src/language.c:329 msgid "Nubian languages" msgstr "" #: src/language.c:330 msgid "Nyamwezi" msgstr "" #: src/language.c:331 msgid "Nyanja; Chichewa" msgstr "Nyanja" #: src/language.c:332 msgid "Nyankole" msgstr "" #: src/language.c:333 msgid "Nyoro" msgstr "" #: src/language.c:334 msgid "Nzima" msgstr "" #: src/language.c:335 msgid "Occitan (post 1500); Provençal" msgstr "Occitanska" #: src/language.c:336 msgid "Ojibwa" msgstr "" #: src/language.c:337 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" #: src/language.c:338 msgid "Oromo" msgstr "Afan Oromoo" #: src/language.c:339 msgid "Osage" msgstr "" #: src/language.c:340 msgid "Ossetian; Ossetic" msgstr "Ossetiska" #: src/language.c:341 msgid "Otomian languages" msgstr "" #: src/language.c:342 msgid "Pahlavi" msgstr "" #: src/language.c:343 msgid "Palauan" msgstr "" #: src/language.c:344 msgid "Pali" msgstr "Pali" #: src/language.c:345 msgid "Pampanga" msgstr "" #: src/language.c:346 msgid "Pangasinan" msgstr "" #: src/language.c:347 msgid "Panjabi" msgstr "Punjabi" #: src/language.c:348 msgid "Papiamento" msgstr "" #: src/language.c:349 msgid "Papuan (Other)" msgstr "" #: src/language.c:350 msgid "Persian" msgstr "Persiska" #: src/language.c:351 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)" msgstr "" #: src/language.c:352 msgid "Philippine (Other)" msgstr "" #: src/language.c:353 msgid "Phoenician" msgstr "" #: src/language.c:354 msgid "Pohnpeian" msgstr "" #: src/language.c:355 msgid "Polish" msgstr "Polska" #: src/language.c:356 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisiska" #: src/language.c:357 msgid "Prakrit languages" msgstr "" #: src/language.c:358 msgid "Provençal; Occitan (post 1500) " msgstr "" #: src/language.c:359 msgid "Provençal, Old (to 1500)" msgstr "" #: src/language.c:360 msgid "Pushto" msgstr "Pashto" #: src/language.c:361 msgid "Quechua" msgstr "Quechua" #: src/language.c:362 msgid "Raeto-Romance" msgstr "Rätoromanska" #: src/language.c:363 msgid "Rajasthani" msgstr "" #: src/language.c:364 msgid "Rapanui" msgstr "" #: src/language.c:365 msgid "Rarotongan" msgstr "" #. { N_("Reserved for local use"), "qaa-qtz", "qaa-qtz", ""}, #: src/language.c:367 msgid "Romance (Other)" msgstr "" #: src/language.c:368 msgid "Romanian" msgstr "Rumänska" #: src/language.c:369 msgid "Romany" msgstr "" #: src/language.c:370 msgid "Rundi" msgstr "Rundi" #: src/language.c:371 msgid "Russian" msgstr "Ryska" #: src/language.c:372 msgid "Salishan languages" msgstr "" #: src/language.c:373 msgid "Samaritan Aramaic" msgstr "" #: src/language.c:374 msgid "Sami languages (Other)" msgstr "" #: src/language.c:375 msgid "Samoan" msgstr "Samoanska" #: src/language.c:376 msgid "Sandawe" msgstr "" #: src/language.c:377 msgid "Sango" msgstr "Sango" #: src/language.c:378 msgid "Sanskrit" msgstr "Sanskrit" #: src/language.c:379 msgid "Santali" msgstr "" #: src/language.c:380 msgid "Sardinian" msgstr "Sardiska" #: src/language.c:381 msgid "Sasak" msgstr "" #: src/language.c:382 msgid "Saxon, Low; German, Low; Low Saxon; Low German" msgstr "" #: src/language.c:383 msgid "Scots" msgstr "" #: src/language.c:384 msgid "Selkup" msgstr "" #: src/language.c:385 msgid "Semitic (Other)" msgstr "" #: src/language.c:386 msgid "Serbian" msgstr "Serbiska" #: src/language.c:387 msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Serbokroatiska" #. Withdrawn 2000-02-18. Still used? #: src/language.c:388 msgid "Serer" msgstr "" #: src/language.c:389 msgid "Shan" msgstr "" #: src/language.c:390 msgid "Shona" msgstr "Shona" #: src/language.c:391 msgid "Sidamo" msgstr "" #: src/language.c:392 msgid "Sign languages" msgstr "" #: src/language.c:393 msgid "Siksika" msgstr "" #: src/language.c:394 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhi" #: src/language.c:395 msgid "Sinhalese" msgstr "Singalesiska" #: src/language.c:396 msgid "Sino-Tibetan (Other)" msgstr "" #: src/language.c:397 msgid "Siouan languages" msgstr "" #: src/language.c:398 msgid "Slave (Athapascan)" msgstr "" #: src/language.c:399 msgid "Slavic (Other)" msgstr "" #: src/language.c:400 msgid "Slovak" msgstr "Slovakiska" #: src/language.c:401 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenska" #: src/language.c:402 msgid "Sogdian" msgstr "" #: src/language.c:403 msgid "Somali" msgstr "Somaliska" #: src/language.c:404 msgid "Songhai" msgstr "" #: src/language.c:405 msgid "Soninke" msgstr "" #: src/language.c:406 msgid "Sorbian languages" msgstr "" #: src/language.c:407 msgid "Sotho, Northern" msgstr "Sotho, nord" #: src/language.c:408 msgid "Sotho, Southern" msgstr "Sotho, syd" #: src/language.c:409 msgid "South American Indian (Other)" msgstr "" #: src/language.c:410 msgid "Spanish" msgstr "Spanska" #: src/language.c:411 msgid "Sukuma" msgstr "" #: src/language.c:412 msgid "Sumerian" msgstr "" #: src/language.c:413 msgid "Sundanese" msgstr "Sundanesiska" #: src/language.c:414 msgid "Susu" msgstr "" #: src/language.c:415 msgid "Swahili" msgstr "Swahili" #: src/language.c:416 msgid "Swati" msgstr "Siswati" #: src/language.c:417 msgid "Swedish" msgstr "Svenska" #: src/language.c:418 msgid "Syriac" msgstr "" #: src/language.c:419 msgid "Tagalog" msgstr "Tagalog" #: src/language.c:420 msgid "Tahitian" msgstr "Tahitiska" #: src/language.c:421 msgid "Tai (Other)" msgstr "" #: src/language.c:422 msgid "Tajik" msgstr "Tadjikiska" #: src/language.c:423 msgid "Tamashek" msgstr "" #: src/language.c:424 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" #: src/language.c:425 msgid "Tatar" msgstr "Tatariska" #: src/language.c:426 msgid "Telugu" msgstr "Telugo" #: src/language.c:427 msgid "Tereno" msgstr "" #: src/language.c:428 msgid "Tetum" msgstr "" #: src/language.c:429 msgid "Thai" msgstr "Thailändska" #: src/language.c:430 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetanska" #: src/language.c:431 msgid "Tigre" msgstr "" #: src/language.c:432 msgid "Tigrinya" msgstr "Tigrinya" #: src/language.c:433 msgid "Timne" msgstr "" #: src/language.c:434 msgid "Tiv" msgstr "" #: src/language.c:435 msgid "Tlingit" msgstr "" #: src/language.c:436 msgid "Tok Pisin" msgstr "" #: src/language.c:437 msgid "Tokelau" msgstr "" #: src/language.c:438 msgid "Tonga (Nyasa)" msgstr "Tonga" #: src/language.c:439 msgid "Tonga (Tonga Islands)" msgstr "Tonga" #: src/language.c:440 msgid "Tsimshian" msgstr "" #: src/language.c:441 msgid "Tsonga" msgstr "Tsonga" #: src/language.c:442 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #: src/language.c:443 msgid "Tumbuka" msgstr "" #: src/language.c:444 msgid "Turkish" msgstr "Turkiska" #: src/language.c:445 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)" msgstr "" #: src/language.c:446 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmeni" #: src/language.c:447 msgid "Tuvalu" msgstr "" #: src/language.c:448 msgid "Tuvinian" msgstr "" #: src/language.c:449 msgid "Twi" msgstr "Twi" #: src/language.c:450 msgid "Ugaritic" msgstr "" #: src/language.c:451 msgid "Uighur" msgstr "Uigriska" #: src/language.c:452 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainska " #: src/language.c:453 msgid "Umbundu" msgstr "" #: src/language.c:454 msgid "Undetermined" msgstr "" #: src/language.c:455 msgid "Urdu" msgstr "Urdu" #: src/language.c:456 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbekiska" #: src/language.c:457 msgid "Vai" msgstr "" #: src/language.c:458 msgid "Venda" msgstr "" #: src/language.c:459 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesiska" #: src/language.c:460 msgid "Volapük" msgstr "Volapük" #: src/language.c:461 msgid "Votic" msgstr "" #: src/language.c:462 msgid "Wakashan languages" msgstr "" #: src/language.c:463 msgid "Walamo" msgstr "" #: src/language.c:464 msgid "Waray" msgstr "" #: src/language.c:465 msgid "Washo" msgstr "" #: src/language.c:466 msgid "Welsh" msgstr "Walesiska" #: src/language.c:467 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #: src/language.c:468 msgid "Xhosa" msgstr "Xhosa" #: src/language.c:469 msgid "Yakut" msgstr "" #: src/language.c:470 msgid "Yao" msgstr "" #: src/language.c:471 msgid "Yapese" msgstr "" #: src/language.c:472 src/language.c:473 msgid "Yiddish" msgstr "Jiddisch" #. // Withdrawn in 1989. Still used? #: src/language.c:474 msgid "Yoruba" msgstr "" #: src/language.c:475 msgid "Yupik languages" msgstr "" #: src/language.c:476 msgid "Zande" msgstr "" #: src/language.c:477 msgid "Zapotec" msgstr "" #: src/language.c:478 msgid "Zenaga" msgstr "" #: src/language.c:479 msgid "Zhuang" msgstr "Zhuang" #: src/language.c:480 msgid "Zulu" msgstr "Zulu" #: src/language.c:481 msgid "Zuni" msgstr "" #. Unknown language #: src/language.c:504 msgid "Unknown" msgstr "Okänt" #: src/menu.c:46 msgid "Chapter" msgstr "Kapitel" #: src/menu.c:47 msgid "Angle" msgstr "Vinkel" #: src/menu.c:48 msgid "Audio" msgstr "Ljud" #: src/menu.c:49 msgid "Subtitle" msgstr "Textremsa" #: src/menu.c:50 msgid "Root" msgstr "Rot" #: src/menu.c:51 msgid "Title" msgstr "Titel" #: src/menu.c:52 msgid "Resume" msgstr "Återgå" #. ogle_gui.glade:187 #: pixmaps/glade-strings.c:10 msgid "%P %%" msgstr "%P %%" #. ogle_gui.glade:1122 #: pixmaps/glade-strings.c:13 msgid "About" msgstr "Om" #. ogle_gui.glade:1069 #: pixmaps/glade-strings.c:16 msgid "Angle select" msgstr "Välj vinkel" #. ogle_gui.glade:993 #: pixmaps/glade-strings.c:19 msgid "Audio select" msgstr "Välj ljud" #. ogle_gui.glade:1201 #: pixmaps/glade-strings.c:22 msgid "" "Authors:\n" "\n" "Björn Englund\n" "Håkan Hjort\n" "Vilhelm Bergman\n" "Martin Norbäck\n" "Björn Augustsson" msgstr "" "Författare:\n" "\n" "Björn Englund\n" "Håkan Hjort\n" "Vilhelm Bergman\n" "Martin Norbäck\n" "Björn Augustsson" #. ogle_gui.glade:92 #: pixmaps/glade-strings.c:32 msgid "E_xit" msgstr "_Avsluta" #. ogle_gui.glade:902 #: pixmaps/glade-strings.c:35 msgid "Enter" msgstr "Enter" #. ogle_gui.glade:378 #: pixmaps/glade-strings.c:38 msgid "Fast forward" msgstr "Snabbspelning" #. ogle_gui.glade:712 #: pixmaps/glade-strings.c:41 msgid "Go up" msgstr "Gå upp" #. ogle_gui.glade:826 #: pixmaps/glade-strings.c:44 msgid "Move cursor down" msgstr "Flytta markör uppåt" #. ogle_gui.glade:750 #: pixmaps/glade-strings.c:47 msgid "Move cursor left" msgstr "Flytta markör åt vänster" #. ogle_gui.glade:864 #: pixmaps/glade-strings.c:50 msgid "Move cursor right" msgstr "Flytta markör åt höger" #. ogle_gui.glade:788 #: pixmaps/glade-strings.c:53 msgid "Move cursor up" msgstr "Flytta markör upp" #. ogle_gui.glade:1226 #: pixmaps/glade-strings.c:56 msgid "OK" msgstr "Ok" #. ogle_gui.glade:18 #: pixmaps/glade-strings.c:59 msgid "Ogle" msgstr "Ogle" #. ogle_gui.glade:74 #: pixmaps/glade-strings.c:62 msgid "Open _disc" msgstr "Öppna _DVD-skiva" #. ogle_gui.glade:492 #: pixmaps/glade-strings.c:65 msgid "Pause" msgstr "Pause" #. ogle_gui.glade:1177 #: pixmaps/glade-strings.c:68 msgid "Placeholder" msgstr "Dumruta" #. ogle_gui.glade:340 #: pixmaps/glade-strings.c:71 msgid "Play" msgstr "Spela" #. ogle_gui.glade:621 #: pixmaps/glade-strings.c:74 msgid "Play fast" msgstr "Spela snabbt" #. ogle_gui.glade:659 #: pixmaps/glade-strings.c:77 msgid "Play slow" msgstr "Spela långsamt" #. ogle_gui.glade:116 #: pixmaps/glade-strings.c:80 msgid "Properties..." msgstr "Egenskaper..." #. ogle_gui.glade:264 #: pixmaps/glade-strings.c:83 msgid "Reverse" msgstr "Spela baklänges" #. ogle_gui.glade:226 #: pixmaps/glade-strings.c:86 msgid "Rewind" msgstr "Snabbspelning baklänges" #. ogle_gui.glade:955 #: pixmaps/glade-strings.c:89 msgid "Select menu..." msgstr "Välj meny..." #. ogle_gui.glade:416 #: pixmaps/glade-strings.c:92 msgid "Skip backwards" msgstr "Hoppa bakåt" #. ogle_gui.glade:568 #: pixmaps/glade-strings.c:95 msgid "Skip forwards" msgstr "Hoppa framåt" #. ogle_gui.glade:530 #: pixmaps/glade-strings.c:98 msgid "Step forwards" msgstr "Stega framåt" #. ogle_gui.glade:454 #: pixmaps/glade-strings.c:101 msgid "Step reverse" msgstr "Stega bakåt" #. ogle_gui.glade:302 #: pixmaps/glade-strings.c:104 msgid "Stop" msgstr "Stopp" #. ogle_gui.glade:1031 #: pixmaps/glade-strings.c:107 msgid "Subtitle select" msgstr "Välj textning" #. ogle_gui.glade:170 #: pixmaps/glade-strings.c:110 msgid "_About..." msgstr "_Om..." #. ogle_gui.glade:101 #: pixmaps/glade-strings.c:113 msgid "_Edit" msgstr "_Redigera" #. ogle_gui.glade:47 #: pixmaps/glade-strings.c:116 msgid "_File" msgstr "_Arkiv" #. ogle_gui.glade:145 #: pixmaps/glade-strings.c:119 msgid "_Full screen" msgstr "_Fullskärm" #. ogle_gui.glade:155 #: pixmaps/glade-strings.c:122 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" #. ogle_gui.glade:62 #: pixmaps/glade-strings.c:125 msgid "_Open..." msgstr "_Öppna..." #. ogle_gui.glade:125 #: pixmaps/glade-strings.c:128 msgid "_View" msgstr "_Vy"
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.