Re: ogle_gui

From: Christian Rose (menthos_at_menthos.com)
Date: 2001-12-05 16:47:06

Martin Norbäck wrote:
> #: src/callbacks.c:217
> #, c-format
> msgid "Ogle GUI version %s"
> msgstr "Ogle användargränssnitt, version %s"

Kanske bindestreck?


> #: src/menu.c:52
> msgid "Resume"
> msgstr "Återgå"

Kanske "återuppta"?


> #. ogle_gui.glade:1069
> #: pixmaps/glade-strings.c:16
> msgid "Angle select"
> msgstr "Välj vinkel"

Eller "val av vinkel"?


> #. ogle_gui.glade:993
> #: pixmaps/glade-strings.c:19
> msgid "Audio select"
> msgstr "Välj ljud"

Motsvarande.


> #. ogle_gui.glade:1201
> #: pixmaps/glade-strings.c:22
> msgid ""
> "Authors:\n"
> "\n"
> "Björn Englund\n"
> "Håkan Hjort\n"
> "Vilhelm Bergman\n"
> "Martin Norbäck\n"
> "Björn Augustsson"
> msgstr ""
> "Författare:\n"
> "\n"
> "Björn Englund\n"
> "Håkan Hjort\n"
> "Vilhelm Bergman\n"
> "Martin Norbäck\n"
> "Björn Augustsson"

Lite dumt att de har 8-bitarstecken i msgid, det funkar ju inte för
andra teckenuppsättningar.


> #. ogle_gui.glade:902
> #: pixmaps/glade-strings.c:35
> msgid "Enter"
> msgstr "Enter"

Hur används detta? Det är inte Retur?


> #. ogle_gui.glade:378
> #: pixmaps/glade-strings.c:38
> msgid "Fast forward"
> msgstr "Snabbspelning"

Inte Snabbspola?


> #. ogle_gui.glade:826
> #: pixmaps/glade-strings.c:44
> msgid "Move cursor down"
> msgstr "Flytta markör uppåt"

Nu har du väl vänt på det...
nedåt


> #. ogle_gui.glade:788
> #: pixmaps/glade-strings.c:53
> msgid "Move cursor up"
> msgstr "Flytta markör upp"

uppåt kanske?


> #. ogle_gui.glade:74
> #: pixmaps/glade-strings.c:62
> msgid "Open _disc"
> msgstr "Öppna _DVD-skiva"

DVD är inte med i originalet?


> #. ogle_gui.glade:492
> #: pixmaps/glade-strings.c:65
> msgid "Pause"
> msgstr "Pause"

"Gör paus" kanske?


> #. ogle_gui.glade:226
> #: pixmaps/glade-strings.c:86
> msgid "Rewind"
> msgstr "Snabbspelning baklänges"

inte spolning?


> #. ogle_gui.glade:1031
> #: pixmaps/glade-strings.c:107
> msgid "Subtitle select"
> msgstr "Välj textning"

Kanske "val av textning"?


> #. ogle_gui.glade:145
> #: pixmaps/glade-strings.c:119
> msgid "_Full screen"
> msgstr "_Fullskärm"

Jag tycker att "helskärm" är bättre...


> #. ogle_gui.glade:125
> #: pixmaps/glade-strings.c:128
> msgid "_View"
> msgstr "_Vy"

Inte "_Visa"? Hur används det?


Bra jobbat.


Christian

Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.