Små tankar: Christian Rose wrote: >Göran Uddeborg wrote: > >>>Det, min vän, är frågan! Jag tycker "fixar" är tydligare som substantiv. >>>Om du inte hade något annat förslag, förstås. >>> >>Om jag kommer på något säger jag till. >> > >:-) > Vad sägs om korrigeringar eller rättningar? Fixup tolkar jag som att man rättar till eller korrigerar något som är (uppenbart) fel. Sedan undrar jag vad som hände med följande: >> > > #: lexsup.c:277 >> > > msgid "Demangle symbol names [using STYLE]" >> > > msgstr "Gör symbolnamn förståeliga [använd STIL]" > > > > > "Avmangla" brukar jag säga, men det är kanske lite svengelska över > > det. "Avkoda" kanske är bättre. Om de är förståeliga för det är en > > helt annan sak. (Det beror bland annat på vad man försöker förstå. > > Ibland föredrar jag ena formen, ibland den andra.) > Avkoda blir bra. Man tackar. >> > > #: lexsup.c:299 >> > msgid "Do not demangle symbol names" >> > msgstr "Gör inte symbolnamn förståeliga" > > > > > Som sagt, förståelig är inte riktigt bra. > Nej. "Avkoda inte symbolnamn", "Gör inte symbolnamn [ut]tydbara/[ut]läsbara". / Fredrik
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.