Christian Rose writes: > #: grecord/src/gui.c:576 > msgid "Popup save dialog when recording is finished" > G msgstr "Visa sparningsdialogfönster när inspelningen är klar" > N msgstr "Visa sparningsdialog när inspelningen är klar" Sparningsdialog? Kan man inte kalla den något smidigare. Spardialog vore åtminstone bättre. > #: grecord/src/gui.c:594 > msgid "Popup warning message if size (Mb) of sample becomes bigger than:" > N msgstr "Visa varningsdialog om ljudklippets storlek (MB) blir större än:" Vaför påpeka att det är en dialog. Varningmeddelande är direktare, och fokuserar på det intressanta. > #: tcd/gtcd.c:504 > N msgid "Rewind" > N msgstr "Spola tillbaka" Återspola eller returspola? > #: tcd/gtcd.c:1083 > N msgid "Cannot load default Helvetica font. Loading any fixed width font." > N msgstr "" > N "Kan inte läsa in standardtypsnittet Helvetica. Läser in något annat typsnitt " > N "med fast breddsteg." Helvetica har väl inte fast breddsteg!?! Vad är det här för konstigt? (Inget fel med översättningen.)
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.