Hej Jag har en idé till översättning av chatt. Det vore ju trevligt att hitta ett svenskt uttryck som specifikt beskriver samtal i realtid över datorbaserat medium (eller nåt...). Jag tänkte att man kan använda samma analogi som med post och brev, som ju blir e-post resp. e-brev, dvs e-samtal (chatt) och e-prata (att chatta) eller något liknande. Jag tycker själv att det låter lite fånigt, men det tyckte jag tidigare om e-post/e-brev, så man kanske kan vänja sig. Jag kan iofs instämma med de som anser att chatt är etablerat, men detsamma gäller ju e-post, där många säger "mail/maila" även på svenska, så man kanske kan försöka etablera e-samtal/e-prata. Nåja, mest en vild idé en sen kväll :). Någon som har några kommentarer? /Jonas
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.