Re: Strängen "Stäng ner datorn"

Författare: Janne (jan.moren_at_lucs.lu.se)
Datum: 2003-07-14 23:40:39

On Mon, 2003-07-14 at 23:28, Robert Ojala Milner wrote:
> sv@li.org skriver:
> >Jag tycker ni har poänger båda två, men stötestenen är hur översätts den
> >här strängen som Christian tog upp:
> >
> >	"Shut down your computer so that you may turn it off."
> Jag hade översatt meningen till svenska så här:
> "Stäng av datorn så att du kan avsluta."

Heh. I mitt tycke have det varit mer rätt med "Avsluta så du kan stänga
av datorn."


-- 

Trust the Computer. The Computer is your friend.

Tel.    +46-046 222 8588             Dr. Janne Morén (mr)
Home:   +46-046 211 4973             Dept. of Cognitive Science
Fax:    +46-046 222 9758             Kungshuset, Lund
                                     S-222 22 Lund, Sweden

Arkiv genererat av hypermail pre-2.1.8.