Författare: Tomas Gradin (tg_at_df.lth.se)
Datum: 2003-06-18 11:22:59
> > > > Det ska ändras till "inaktivera". Och vad betyder bygge? > > > > > "Bygge"? Ett substantiv med böjningsformerna "bygget" och "byggen". > > > Det man skapar när man bygger. Är inte det ett helt vanligt ord? > > > > Jovisst. Men borde det kanske vara bestämd form eller bestämd artikel? Jag > > tycker meningen ser konstig ut. > > > > Hur ser originalet ut? > > disable configure <option> for build > "avaktivera konfigurationen <flagga> för bygge" Om man tänker dit en början av raden så blir kanske något i den här stilen bättre: -flagga = inaktivera denna konfigurerings-<flagga> vid byggandet /tg
Arkiv genererat av hypermail pre-2.1.8.