Jag försöker att beta av det jag har missat att granska i sommar... "Jan D." wrote: > #: lib/regex.c:1025 > N msgid "Invalid regular expression" > N msgstr "Ogiltigt reguljäruttryck" Hmm, vet inte om man ska särskriva det? Det är första gången jag ser det hopskrivet, men det ser ju inte direkt fel ut :) Gäller på fler ställen i filen. > #: src/m4.c:169 > N msgid "" > N "\n" > N "Dynamic loading features:\n" > N " -m, --module-directory=DIRECTORY add DIRECTORY to the module search path\n" > N " -M, --load-module=MODULE load dynamic MODULE from M4MODPATH\n" > N msgstr "" > N "\n" > N "Dynamisk laddning:\n" Jag är förvisso inläsnings-freak :) > #: src/m4.c:197 > msgid "" > "\n" > "Debugging:\n" > " -d, --debug=[FLAGS] set debug level (no FLAGS implies `aeq')\n" > " -t, --trace=NAME trace NAME when it will be defined\n" > " -l, --arglength=NUM restrict macro tracing size\n" > " -o, --error-output=FILE redirect debug and trace output\n" > msgstr "" > "\n" > "Felsökning:\n" > " -d, --debug=[FLAGGOR] sätt felsökningsnivå\n" > " (inga FLAGGOR tolkas som \"aeq\")\n" > " -t, --trace=NAMN spåra NAMN när den blir definierad\n" > " -l, --arglength=ANTAL begränsa makrospårningsstorleken\n" > G " -o, --error-output=FIL avled felsöknings och spårutskrifter till FIL\n" > N " -o, --error-output=FIL avled felsöknings och spårutskrifter till " > N "FIL\n" Glöm inte bindestreck; "felsöknings- och spårutskrifter" > #: src/builtin.c:1740 > msgid "WARNING: \\0 will disappear, use \\& instead in replacements" > msgstr "VARNING: \\0 kommer att försvinna, använd \\& i ersättningar" Kanske ett "i stället" ska vara med här på svenska? > #: src/m4.c:176 > msgid "" > "\n" > "Preprocessor features:\n" > " -I, --include=DIRECTORY search this directory second for includes\n" > " -D, --define=NAME[=VALUE] enter NAME has having VALUE, or empty\n" > " -U, --undefine=NAME delete builtin NAME\n" > " -s, --synclines generate `#line NO \"FILE\"' lines\n" > msgstr "" > "\n" > "Förprocessorstyrning:\n" > " -I, --include=KATALOG sök i katalog efter inkluderade filer\n" > " -D, --define=NAMN[=VÄRDE] definiera NAMN som VÄRDE, eller tomt\n" > " -U, --undefine=NAMN ta bort inbyggt makro\n" > " -s, --synclines generera `#line NNN \"FIL\"' rader\n" ^ Bindestreck där kanske? > #: src/m4.c:184 > msgid "" > "\n" > "Limits control:\n" > " -G, --traditional suppress all GNU extensions\n" > " -H, --hashsize=PRIME set symbol lookup hash table size\n" > " -L, --nesting-limit=NUMBER change artificial nesting limit\n" > msgstr "" > "\n" > "Begränsningskontroll:\n" > " -G, --traditional undertryck alla extra GNU tillägg\n" ^ Bindestreck? > #: src/m4.c:460 > msgid " (options:" > msgstr " (tillägg:" Det ska inte vara "flaggor:" ? > #. sbrk failed. Assume the RLIMIT_VMEM prevents expansion even > #. if the stack limit has not been reached. > #: src/stackovf.c:175 > msgid "VMEM limit exceeded?\n" > msgstr "VMEM begränsning överskriden?\n" ^ Bindestreck? Bra jobbat! Christian
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.