On 20 August, 2001 - Martin Sj|gren sent me these 4.4K bytes: > Template: caudium/config_port > Type: string > Default: 22202 > Description: On what port should the config interface be? > Specify the port on which Caudium will provide its configuration > interface. You can access the interface using any form capable forms capable.. väl.. kvadd original. > web browser (like Mozilla, Lynx, Links or Galeon) > Description-sv: På vilken port skall konfigurationsgränssnittet vara? > Ange vilken port som Caudium skall tillhandahålla sitt konfigurations- > gränssnitt. Du kan komma åt gränssnittet med vilken webbläsare som > helst som stöder formulär (t.ex. Mozilla, Lynx, Links och Galeon). > Template: caudium/start_options > Type: multiselect > Choices: threads, debug, once, profile, fd-debug, keep-alive > Choices-sv: trådar, avlusning, förgrund, profilering, fd-avlusning, > håll-vid-liv > Description: Select options that should be used on startup > 'threads' - use threads (if available); > 'debug' - output debugging information while running; > 'once' - run in foreground; > 'profile' - store profiling information; > 'fd-debug' - debug file descriptor usage > 'keep-alive' - keep connections alive > Description-sv: Välj de inställningar som ska användas från start > 'trådar' - Använd trådar (om möjligt) > 'avlusning' - Skriv ut avlusningsinformation under körning > 'förgrund' - Kör i förgrunden > 'profilering' - Spara profileringsinformation > 'fd-avlusning' - Avlusa användandet av filidentifierare > 'håll-vid-liv' - Håll anslutningar vid liv Hm. 'once' -> 'förgrund' kändes ju inte som en solklar översättning iaf.. hm.. once.. run in foreground.. va? Sen så är det semikolon efter de flesta valen i den engelska (dock inte alla.. bugg.. bör fixas i originalet), kanske ha samma på svenska? Ska det vara stora bokstäver efter '-':et i svenskan eller köra med små som i engelska versionen? > Template: caudium/last_screen > Type: text > Description: Caudium configuration > After your Caudium is installed and running, you should point your > forms-capable browser to localhost:${cfgport} to further configure "forms capable" vs "forms-capable" .. > Caudium using its web-based configuration interface. > . > For more information about Caudium see the documents in the > /usr/share/doc/caudium directory and make sure to visit > http://caudium.net/ and http://caudium.org/ > Description-sv: Caudium-konfiguration > Efter Caudium är installerat och är igång, bör du rikta din formulär- > anpassade webbläsare till localhost:${cfgport} för vidare konfiguration Hm. "forms capable" -> "formuläranpassade" kändes inte helt rätt.. eller? > av Caudium via dess webbaserade konfigurationsgränssnitt. > . > För mer information om Caudium, se dokumenten i katalogen > /usr/share/doc/caudium. Besök också gärna http://caudium.net/ och > http://caudium.org/. /Tomas -- Tomas Ögren, stric@ing.umu.se, http://www.ing.umu.se/~stric/ |- Student at Computing Science, University of Umeå `- Sysadmin at {cs,ing,acc}.umu.se
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.