Hej! RPM-taggarna "provides", "requires" och "obsoletes" är ganska självförklarande. Problemet, för mig, blir när meningar av typen "install all requires without asking" dyker upp. Här har helt plötsligt "requires" bytt mening från "behöver" till "paket som behövs". Hur skulle ni översätta följande? "The provides tag" "The requires tag" "The obsoletes tag" "List all provides" "Install all requires" "Remove obsoletes" Tacksam för synpunkter. MVH Mattias
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.