> N msgid "%s: time stamp %s is %lu s in the future" > N msgstr "%s: tidsvärde %s är %lu sekunder i framtiden" "Tidstämpel" istället för "tidsvärde" kanske? > N msgid "Archive signed base-64 string %s is out of %s range" > N msgstr "Arkivets \"base-64\"-sträng \"%s\" är utanför intervallet för %s" "signed" betyder "med tecken" här, inte "signerad", antar jag? Eller vad menas? > N msgid "%s: Cannot create symlink to %s" > N msgstr "%s: Kunde inte skapa symbolisk länk till %s" Du ändrar tempus. Var det avsiktligt?
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.