On Sun, 1 Jul 2001, Göran Uddeborg wrote: > > > > Nej, "Labyrint". "Gåta" heter "riddle". > > > > > > Och vad har du för förslag på "Labyrinth" då? > > > > > > maze •[meIz] s > > 1 labyrint isht anlagd med höga häckar, irrgång[ar], > > virrvarr [av gångar (vägar)] alla äv. bildl. > > 2 förvirring, bryderi; > > bestörtning > > > > Det beror väl mest på vad spelet går ut på, men Labyrinth översätts bara > > till labyrint så kanske något annat för maze? > > Vad sägs om > > Labyrinth - Labyrint > Maze - Virrvarr Okej, ändrat. Christian
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.