> msgid "Visible list" > msgstr "Synliga listan" Är det listan eller de som är på den som är "synliga"? Den svenska översättningen låter som det förra, men jag misstänker att det handlar om det senare. I så fall skulle jag hellre se det ihopskrivet. (Sedan skulle jag nog också skrivit "lista" i obestämd form. Men det är det kanske inte värt att säga.) > msgid "Invisible list" > msgstr "Osynliga listan" Motsvarande här. > msgid "Ignore list" > msgstr "Ignoreringslistan" Här verkar det så. > msgid "Request failed!" > msgstr "Förfrågan misslyckades!" Vad för slags "förfrågan"? Det är inte en "begäran" det handlar om? Jag bara kollar. > msgid "Plugin manager ..." > msgstr "Modulhanterare..." Brukar inte "plugin" översättas med "insticks-"? > #: src/interface.cpp:993 > msgid "Floating" > msgstr "Svävande" Inte "flytande"?
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.