Hej, precis som Instant Messaging egentligen betyder ungefär Instant Messaging Service, borde väl Snabbmeddelande kunna betyda Tjänsten snabbmeddelande (eller direktmeddelande). MVH, Gudmund peter karlsson wrote: > > Jan D.: > > > "Snabbmeddelanden" har jag hört någonstans. > > Fast det är ju inte en översättning av "instant messagING"... > > -- > \\// > peter - http://www.softwolves.pp.se/ > > Statement concerning unsolicited e-mail according to Swedish law: > http://www.softwolves.pp.se/peter/reklampost.html
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.