Hej! Översatte guppi3, ett diagramritningsverktyg (http://www.gnome.org/guppi/). Ta gärna en titt på översättningen, det kan finnas fula fiskar i den. Filen finns även på http://www.menthos.com/po/gnome/guppi3.sv.po Christian ####################################################################### Christian Rose http://www.menthos.com menthos@menthos.com ####################################################################### # Swedish translation for Guppi3. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>, 2000. # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: guppi3\n" "POT-Creation-Date: 2000-10-15 14:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-07 07:32+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: plug-ins/data_impl/seq_boolean/guppi-seq-boolean-core-impl.c:693 msgid "Core Boolean Sequence" msgstr "Boolean-kärnsekvens" #: plug-ins/data_impl/seq_integer/guppi-seq-integer-core-impl.c:320 msgid "Core Integer Sequence" msgstr "Integer-kärnsekvens" #: plug-ins/data_impl/seq_object/guppi-seq-object-core-impl.c:280 msgid "Core GtkObject Sequence" msgstr "GtkObject-kärnsekvens" #: plug-ins/data_impl/seq_scalar/core.c:345 msgid "Core Scalar Sequence" msgstr "Skalär-kärnsekvens" #: plug-ins/data_impl/seq_string/guppi-seq-string-core-impl.c:256 msgid "Core String Sequence" msgstr "Sträng-kärnsekvens" #: plug-ins/import/import-delimited/delim-import-widget.c:141 msgid "Boolean" msgstr "Boolean" #: plug-ins/import/import-delimited/delim-import-widget.c:155 msgid "Scalar" msgstr "Skalär" #. Anything can be a string #: plug-ins/import/import-delimited/delim-import-widget.c:170 msgid "String" msgstr "Sträng" #. ...and anything can be a categorical #: plug-ins/import/import-delimited/delim-import-widget.c:184 msgid "Categorical" msgstr "Kategorisk" #: plug-ins/import/import-delimited/delim-import-widget.c:197 msgid "Date" msgstr "Datum" #: plug-ins/import/import-delimited/delim-import-widget.c:283 #: plug-ins/import/import-delimited/delim-import-widget.c:289 #: plug-ins/import/import-delimited/delim-import-widget.c:295 #: src/libguppidataui/guppi-data-select.c:226 msgid "(none)" msgstr "(ingen)" #: plug-ins/import/import-delimited/delim-import-widget.c:482 msgid "ttl" msgstr "ttl" #: plug-ins/import/import-delimited/delim-import-widget.c:488 msgid "pre" msgstr "pre" #: plug-ins/import/import-delimited/delim-import-widget.c:494 msgid "pst" msgstr "pst" #: plug-ins/import/import-delimited/delim-import-widget.c:502 msgid "ABC" msgstr "ABC" #: plug-ins/import/import-delimited/guppi-delimited-importer.c:1030 #, c-format msgid "Column %d" msgstr "Kolumn %d" #: plug-ins/import/import-delimited/guppi-delimited-importer.c:1134 #, c-format msgid "data from %s" msgstr "data från %s" #: plug-ins/import/import-delimited/guppi-delimited-importer.c:1137 msgid "Imported data" msgstr "Importerad data" #: plug-ins/plot/XLplots/guppi-barchart-register.c:148 msgid "Bar" msgstr "Stapel" #: plug-ins/plot/XLplots/guppi-barchart-register.c:151 msgid "Column" msgstr "Kolumn" #: plug-ins/plot/XLplots/guppi-barchart-register.c:158 msgid "Adjacent Bars" msgstr "Intilliggande staplar" #: plug-ins/plot/XLplots/guppi-barchart-register.c:159 msgid "Adjacent horizontal bars grouped by major and minor categories" msgstr "" "Intilliggande horisontella staplar grupperade efter huvud- och delkategorier" #: plug-ins/plot/XLplots/guppi-barchart-register.c:166 msgid "Stacked Bars" msgstr "Ovanpåliggande staplar" #: plug-ins/plot/XLplots/guppi-barchart-register.c:167 msgid "" "Minor categories stacked in horizontal bars that are grouped by major " "category" msgstr "" "Delkategorier staplade ovanpå varandra i horisontella staplar som är " "grupperade efter huvudkategori" #: plug-ins/plot/XLplots/guppi-barchart-register.c:175 msgid "Percentage Bars" msgstr "Procentstaplar" #: plug-ins/plot/XLplots/guppi-barchart-register.c:176 msgid "" "Minor categories stacked as percentages of the minor total, in horizontal " "bars, grouped by major category" msgstr "" "Delkatageorier staplade i procent av summan av delarna i horisontella " "staplar, grupperade efter huvudkategori" #: plug-ins/plot/XLplots/guppi-barchart-register.c:184 msgid "3D Adjacent Bars" msgstr "Intilliggande 3D-staplar" #: plug-ins/plot/XLplots/guppi-barchart-register.c:185 msgid "Adjacent horizontal 3D bars grouped by major and minor categories" msgstr "" "Intilliggande horisontella 3D-staplar grupperade efter huvud- och " "delkategorier" #: plug-ins/plot/XLplots/guppi-barchart-register.c:192 msgid "3D Stacked Bars" msgstr "Staplade 3D-staplar" #: plug-ins/plot/XLplots/guppi-barchart-register.c:193 msgid "" "Minor categories stacked in horizontal 3D bars, grouped by major category" msgstr "" "Delkategorier staplade i horisontella 3D-staplar, grupperade efter " "huvudkategori" #: plug-ins/plot/XLplots/guppi-barchart-register.c:201 msgid "3D Percentage Bars" msgstr "3D-procentstaplar" #: plug-ins/plot/XLplots/guppi-barchart-register.c:202 msgid "" "Minor categories stacked as percentages of the minor total, in 3D horizontal " "bars, grouped by major category" msgstr "" "Delkategorier staplade i procent av summan av delarna i horisontella " "3D-staplar, grupperade efter huvudkategori" #: plug-ins/plot/XLplots/guppi-barchart-register.c:211 msgid "Adjacent Columns" msgstr "Intilliggande kolumner" #: plug-ins/plot/XLplots/guppi-barchart-register.c:212 msgid "Adjacent vertical columns grouped by major and minor category" msgstr "" "Intilliggande vertikala kolumner grupperade efter huvud- och delkategori" #: plug-ins/plot/XLplots/guppi-barchart-register.c:219 msgid "Stacked Columns" msgstr "Staplade kolumner" #: plug-ins/plot/XLplots/guppi-barchart-register.c:220 msgid "" "Minor categories stacked in vertical columns that are grouped by major " "category" msgstr "" "Delkategorier staplade i vertikala kolumner som är grupperade efter " "huvudkategori" #: plug-ins/plot/XLplots/guppi-barchart-register.c:228 msgid "Percentage Columns" msgstr "Procentkolumner" #: plug-ins/plot/XLplots/guppi-barchart-register.c:229 msgid "" "Minor categories stacked as percentages of the minor total, in vertical " "columns, grouped by major category" msgstr "" "Delkategorier som är staplade i procent av summan av delarna i vertikala " "kolumner, grupperade efter huvudkategori" #: plug-ins/plot/XLplots/guppi-barchart-register.c:237 msgid "3D Adjacent Columns" msgstr "Intilliggande 3D-kolumner" #: plug-ins/plot/XLplots/guppi-barchart-register.c:238 msgid "Adjacent vertical 3D columns grouped by major and minor category" msgstr "" "Intilliggande vertikala 3D-kolumner grupperade efter huvud- och delkategori" #: plug-ins/plot/XLplots/guppi-barchart-register.c:245 msgid "3D Stacked Columns" msgstr "Staplade 3D-kolumner" #: plug-ins/plot/XLplots/guppi-barchart-register.c:246 msgid "" "Minor categories stacked in vertical 3D columns, grouped by major category" msgstr "" "Delkategorier staplade i vertikala 3D-kolumner, grupperade efter " "huvudkategori" #: plug-ins/plot/XLplots/guppi-barchart-register.c:254 msgid "3D Percentage Columns" msgstr "3D-procentkolumner" #: plug-ins/plot/XLplots/guppi-barchart-register.c:255 msgid "" "Minor categories stacked as percentages of the minor total, in 3D vertical " "bars, grouped by major category" msgstr "" "Delkolumner staplade som procent av summan av delarna i vertikala " "3D-staplar, grupperade efter huvudkategori" #: plug-ins/plot/XLplots/guppi-boxplot-register.c:52 msgid "Stock" msgstr "Standard" #: plug-ins/plot/XLplots/guppi-boxplot-register.c:57 msgid "3 series" msgstr "3-serie" #: plug-ins/plot/XLplots/guppi-boxplot-register.c:58 msgid "High, Low, Close." msgstr "Hög, låg, nära." #: plug-ins/plot/XLplots/guppi-boxplot-register.c:65 msgid "4 series" msgstr "4-serie" #: plug-ins/plot/XLplots/guppi-boxplot-register.c:66 msgid "open, High, Low, Close." msgstr "Öppen, hög, låg, nära." #: plug-ins/plot/XLplots/guppi-boxplot-register.c:72 msgid "4 series (2)" msgstr "4-serie (2)" #: plug-ins/plot/XLplots/guppi-boxplot-register.c:73 msgid "Volume, High, Low, Close," msgstr "Volym, hög, låg, nära." #: plug-ins/plot/XLplots/guppi-boxplot-register.c:79 msgid "5 series" msgstr "5-serie" #: plug-ins/plot/XLplots/guppi-boxplot-register.c:80 msgid "Volume, Open, High, Low, Close," msgstr "Volym, öppen, hög, låg, nära," #: plug-ins/plot/XLplots/guppi-linegraph-register.c:51 #: plug-ins/plot/XLplots/guppi-linegraph-register.c:56 msgid "Line" msgstr "Linje" #: plug-ins/plot/XLplots/guppi-linegraph-register.c:57 msgid "Category versus value" msgstr "Kategori mot värde" #: plug-ins/plot/XLplots/guppi-linegraph-register.c:64 msgid "Stacked lines" msgstr "Staplade linjer" #: plug-ins/plot/XLplots/guppi-linegraph-register.c:65 msgid "Minor categories stacked in lines that are grouped by major category" msgstr "Delkategorier staplade i linjer som är grupperade efter huvudkategori" #: plug-ins/plot/XLplots/guppi-linegraph-register.c:73 msgid "Percentage lines" msgstr "Procentlinjer" #: plug-ins/plot/XLplots/guppi-linegraph-register.c:74 msgid "" "Minor categories stacked as percentages of the minor total, in lines, " "grouped by major category" msgstr "" "Delkategorier staplade som precent av summan av delarna i linjer, grupperade " "efter huvudkategori" #: plug-ins/plot/XLplots/guppi-linegraph-register.c:82 msgid "Marked lines" msgstr "Märkta linjer" #: plug-ins/plot/XLplots/guppi-linegraph-register.c:83 msgid "Category versus value, with markers at each point" msgstr "Kategori mot värde, med markeringar vid varje punkt" #: plug-ins/plot/XLplots/guppi-linegraph-register.c:90 msgid "3D Stacked Lines" msgstr "Staplade 3D-linjer" #: plug-ins/plot/XLplots/guppi-linegraph-register.c:91 msgid "" "Minor categories stacked in lines that are grouped by major category, with " "markers at each point" msgstr "" "Delkategorier staplade i linjer som är grupperade efter huvudkategori, med " "markeringar vid varje punkt" #: plug-ins/plot/XLplots/guppi-linegraph-register.c:99 msgid "3D Percentage Lines" msgstr "3D-procentlinjer" #: plug-ins/plot/XLplots/guppi-linegraph-register.c:100 msgid "" "Minor categories stacked as percentages of the minor total, in lines, " "grouped by major category, with markers at each point" msgstr "" "Delkategorier staplade som procent av summan av delarna i linjer, grupperade " "efter huvudkategori, med markeringar vid varje punkt" #: plug-ins/plot/XLplots/guppi-linegraph-register.c:108 msgid "3D lines" msgstr "3D-linjer" #: plug-ins/plot/XLplots/guppi-linegraph-register.c:109 msgid "Category versus value as lines in pseudo-3D" msgstr "Kategori mot värde som linjer i nästan-3D" #: plug-ins/plot/XLplots/guppi-pie-register.c:133 #: plug-ins/plot/XLplots/guppi-pie-register.c:138 msgid "Pie" msgstr "Cirkeldiagram" #: plug-ins/plot/XLplots/guppi-pie-register.c:139 msgid "Percentage of each contributor." msgstr "Procent av varje bidragare." #: plug-ins/plot/XLplots/guppi-pie-register.c:146 msgid "3D Pie" msgstr "3D-cirkeldiagram" #: plug-ins/plot/XLplots/guppi-pie-register.c:147 msgid "Percentage of each contributor in 3D pie." msgstr "Procent av varje deltagare i 3D-cirkeldiagram." #: plug-ins/plot/XLplots/guppi-pie-register.c:154 msgid "Multi-pie" msgstr "Flera cirkeldiagram" #: plug-ins/plot/XLplots/guppi-pie-register.c:155 msgid "" "Major totals as percentages with each wedge subdivided intosecondary pies." msgstr "" "Summan av huvuddelarna i procent, med varje cirkelsektor indelad i " "ytterligare cirkeldiagram." #: plug-ins/plot/XLplots/guppi-pie-register.c:163 msgid "Split Pie" msgstr "Särat cirkeldiagram" #: plug-ins/plot/XLplots/guppi-pie-register.c:164 msgid "Percentage of each contributor with wedges split apart." msgstr "Procent från varje bidragare med cirkelsektorerna särade." #: plug-ins/plot/XLplots/guppi-pie-register.c:171 msgid "3D Split Pie" msgstr "Särat 3D-diagram" #: plug-ins/plot/XLplots/guppi-pie-register.c:172 msgid "Percentage of each contributor with 3D wedges split apart." msgstr "Procent från varje deltagare med 3D-cirkelsektorerna särade." #: plug-ins/plot/XLplots/guppi-pie-register.c:179 msgid "Multi-pie-bars" msgstr "Flera cirkeldiagramsstaplar" #: plug-ins/plot/XLplots/guppi-pie-register.c:180 msgid "" "Major totals as percentages with each wedge subdivided intosecondary stacked " "bars." msgstr "" "Summan av huvuddelarna, med varje cirkelsektor indelad i ovanpåliggande " "staplar." #: plug-ins/plot/XLplots/guppi-scatter-register.c:118 msgid "Scatter" msgstr "Sprid ut" #: plug-ins/plot/XLplots/guppi-scatter-register.c:120 #: plug-ins/plot/XLplots/guppi-scatter-register.c:167 msgid "Bubble" msgstr "Bubbla" #: plug-ins/plot/XLplots/guppi-scatter-register.c:125 msgid "Points" msgstr "Punkter" #: plug-ins/plot/XLplots/guppi-scatter-register.c:126 msgid "Plot one series per axis." msgstr "Plotta en serie per axel." #: plug-ins/plot/XLplots/guppi-scatter-register.c:133 msgid "Marked interpolated points" msgstr "Märkta interpolerade linjer" #: plug-ins/plot/XLplots/guppi-scatter-register.c:134 msgid "" "Interpolate between multi-dimensionsal points,with markers at each point." msgstr "" "Interpolera mellan flerdimensionella punkter, med markeringar vid varje " "punkt." #: plug-ins/plot/XLplots/guppi-scatter-register.c:142 msgid "Interpolated points" msgstr "Interpolerade punkter" #: plug-ins/plot/XLplots/guppi-scatter-register.c:143 msgid "Interpolate between multi-dimensionsal points," msgstr "Interpolera mellan flerdimensionella punkter," #: plug-ins/plot/XLplots/guppi-scatter-register.c:150 msgid "Marked linearly interpolated points" msgstr "Märkta linjärinterpolerade punkter" #: plug-ins/plot/XLplots/guppi-scatter-register.c:151 msgid "" "Linearly interpolate between multi-dimensionsal points,with markers at each " "point." msgstr "" "Linjärinterpolera mellan flerdimensionella punkter, med markeringar vid " "varje punkt." #: plug-ins/plot/XLplots/guppi-scatter-register.c:159 msgid "Linearly interpolated points" msgstr "Linjärinterpolerade punkter" #: plug-ins/plot/XLplots/guppi-scatter-register.c:160 msgid "Linearly interpolate between multi-dimensionsal points," msgstr "Linjärinterpolera mellan flerdimensionella punkter," #: plug-ins/plot/XLplots/guppi-scatter-register.c:168 msgid "Plot X, Y and bubble size." msgstr "Plotta X, Y och bubbelstorlek." #: plug-ins/plot/XLplots/guppi-scatter-register.c:176 msgid "3D Bubbles" msgstr "3D-bubblor" #: plug-ins/plot/XLplots/guppi-scatter-register.c:177 msgid "Plot X, Y and bubble size, with a 3d effect." msgstr "Plotta X, Y och bubbelstorlek med en 3D-effekt." #: plug-ins/plot/axis/guppi-axis-state.c:400 msgid "Axis: Style" msgstr "Axel: Stil" #. Build the rest of our widget #: plug-ins/plot/axis/guppi-axis-state.c:401 #: src/libguppiplot/guppi-style.c:420 msgid "Style" msgstr "Stil" #: plug-ins/plot/axis/guppi-axis-state.c:426 msgid "Axis" msgstr "Axel" #: plug-ins/plot/axis/guppi-axis-tools.c:58 msgid "Switch Between Log/Linear Scale" msgstr "Växla mellan logaritmisk/linjär skala" #: plug-ins/plot/barchart/guppi-barchart-state.c:262 msgid "Bar Chart" msgstr "Stapeldiagram" #: plug-ins/plot/barchart/guppi-barchart-tools.c:67 msgid "Cycle Bar Chart Style" msgstr "Växla stil på stapeldiagram" #: plug-ins/plot/barchart/guppi-barchart-tools.c:94 msgid "Cycle Bar Chart Orientation" msgstr "Växla orientering på stapeldiagram" #: plug-ins/plot/barchart/guppi-barchart-tools.c:164 #: plug-ins/plot/pie/guppi-pie-tool.c:361 msgid "Default" msgstr "Standard" #: plug-ins/plot/barchart/guppi-barchart-tools.c:181 msgid "Toggle Style" msgstr "Växla stil" #: plug-ins/plot/frame/guppi-frame-state.c:339 msgid "Frame: Configure" msgstr "Ram: Konfigurera" #: plug-ins/plot/frame/guppi-frame-state.c:340 #: plug-ins/plot/scatter/guppi-scatter-state.c:297 #: plug-ins/plot/slinreg/guppi-slinreg-state.c:189 #: plug-ins/plot/text/guppi-text-state.c:351 #: src/libguppiplot/guppi-plot-window.c:321 #: src/libguppiplot/guppi-root-group-tools.c:193 msgid "Configure" msgstr "Konfigurera" #: plug-ins/plot/frame/guppi-frame-state.c:365 msgid "Frame" msgstr "Ram" #: plug-ins/plot/pie/guppi-pie-tool.c:77 msgid "Explode All" msgstr "Fäll ut alla" #: plug-ins/plot/pie/guppi-pie-tool.c:159 msgid "Explode Slice" msgstr "Fäll ut tårtbit" #: plug-ins/plot/pie/guppi-pie-tool.c:219 msgid "Change Radius" msgstr "Ändra radie" #: plug-ins/plot/pie/guppi-pie-tool.c:271 msgid "Rotate Pie Chart" msgstr "Rotera cirkeldiagram" #: plug-ins/plot/pie/guppi-pie-tool.c:303 #, c-format msgid "Rotate Pie Chart %g degrees" msgstr "Rotera cirkeldiagrammet %g grader" #: plug-ins/plot/pie/guppi-pie-tool.c:390 msgid "Explode" msgstr "Fäll ut" #: plug-ins/plot/pie/guppi-pie-tool.c:405 msgid "Spin" msgstr "Rotera" #. $Id: sv.po,v 1.9 2000/10/15 14:50:17 menthos Exp $ #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: plug-ins/plot/scatter/guppi-scatter-state-strings.h:7 #: plug-ins/plot/text/guppi-text-state-strings.h:7 msgid "window1" msgstr "window1" #: plug-ins/plot/scatter/guppi-scatter-state-strings.h:8 msgid "Scatter Plot Data" msgstr "Sprid ut plottningsdata" #: plug-ins/plot/scatter/guppi-scatter-state-strings.h:9 msgid "X-Data" msgstr "X-data" #: plug-ins/plot/scatter/guppi-scatter-state-strings.h:10 msgid "Y-Data" msgstr "Y-data" #: plug-ins/plot/scatter/guppi-scatter-state-strings.h:11 msgid "" "Primary\n" "Size Data" msgstr "" "Primär\n" "storleksdata" #: plug-ins/plot/scatter/guppi-scatter-state-strings.h:13 msgid "" "Secondary \n" "Size Data" msgstr "" "Sekundär \n" "storleksdata" #: plug-ins/plot/scatter/guppi-scatter-state-strings.h:15 msgid "Color Data" msgstr "Färgdata" #: plug-ins/plot/scatter/guppi-scatter-state.c:263 #, c-format msgid "Style #%d" msgstr "Stil nummer %d" #: plug-ins/plot/scatter/guppi-scatter-state.c:296 msgid "Configure Scatter Plot" msgstr "konfigurera utspridd plott" #: plug-ins/plot/scatter/guppi-scatter-state.c:329 msgid "Scatter Plot" msgstr "Utspridd plott" #. $Id: sv.po,v 1.9 2000/10/15 14:50:17 menthos Exp $ #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: plug-ins/plot/scatter/guppi-scatter-style-strings.h:7 msgid "window3" msgstr "window3" #: plug-ins/plot/scatter/guppi-scatter-style-strings.h:8 msgid "Scatter Plot Style" msgstr "Stil på utspridd plott" #: plug-ins/plot/scatter/guppi-scatter-style-strings.h:9 msgid "1st Size Gradient" msgstr "Första storleksgradienten" #: plug-ins/plot/scatter/guppi-scatter-style-strings.h:10 #: plug-ins/plot/scatter/guppi-scatter-style-strings.h:14 msgid "Foobar" msgstr "Exempel" #: plug-ins/plot/scatter/guppi-scatter-style-strings.h:11 #: plug-ins/plot/scatter/guppi-scatter-style-strings.h:15 msgid "Activate" msgstr "Aktivera" #: plug-ins/plot/scatter/guppi-scatter-style-strings.h:12 #: plug-ins/plot/scatter/guppi-scatter-style-strings.h:16 msgid "Range" msgstr "Intervall" #: plug-ins/plot/scatter/guppi-scatter-style-strings.h:13 msgid "2nd Size Gradient" msgstr "Andra storleksgradienten" #: plug-ins/plot/scatter/guppi-scatter-style-strings.h:17 msgid "Color Gradient" msgstr "Färggradient" #: plug-ins/plot/scatter/guppi-scatter-style-strings.h:18 #: src/libguppiplot/guppi-marker.c:403 msgid "None" msgstr "Ingen" #: plug-ins/plot/scatter/guppi-scatter-style-strings.h:19 msgid "Transition To" msgstr "Omvandling till" #: plug-ins/plot/scatter/guppi-scatter-style-strings.h:20 #: plug-ins/plot/scatter/guppi-scatter-style-strings.h:28 #: plug-ins/plot/text/guppi-text-state-strings.h:15 msgid "Pick a color" msgstr "Välj en färg" #: plug-ins/plot/scatter/guppi-scatter-style-strings.h:21 msgid "Fade In" msgstr "Gradvis intoning" #: plug-ins/plot/scatter/guppi-scatter-style-strings.h:22 msgid "Fade Out" msgstr "Gradvis uttoning" #: plug-ins/plot/scatter/guppi-scatter-style-strings.h:23 msgid "Spectrum" msgstr "Spektrum" #: plug-ins/plot/scatter/guppi-scatter-style-strings.h:24 msgid "Thermal" msgstr "Termisk" #: plug-ins/plot/scatter/guppi-scatter-style-strings.h:25 msgid "Fire" msgstr "Eld" #: plug-ins/plot/scatter/guppi-scatter-style-strings.h:26 msgid "Ice" msgstr "Is" #: plug-ins/plot/scatter/guppi-scatter-style-strings.h:27 msgid "Base Color" msgstr "Basfärg" #: plug-ins/plot/scatter/guppi-scatter-style-strings.h:29 msgid "Intensity" msgstr "Intensitet" #: plug-ins/plot/scatter/guppi-scatter-style-strings.h:30 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #: plug-ins/plot/scatter/guppi-scatter-style.c:187 #: plug-ins/plot/scatter/guppi-scatter-style.c:202 #: src/libguppiplot/guppi-style.c:305 src/libguppiplot/guppi-style.c:316 msgid "N/A" msgstr "-" #: plug-ins/plot/scatter/guppi-scatter-tools.c:66 msgid "Brush Scatter Points (Radius)" msgstr "Pensla utspridningspunkter (radie)" #: plug-ins/plot/scatter/guppi-scatter-tools.c:101 msgid "Brush Scatter Points (Rectangle)" msgstr "Pensla utspridningspunkter (rektangel)" #: plug-ins/plot/scatter/guppi-scatter-tools.c:188 msgid "Drag Scatter Point" msgstr "Dra utspridningspunkter" #: plug-ins/plot/scatter/guppi-scatter-tools.c:204 #: plug-ins/plot/scatter/guppi-scatter-tools.c:221 msgid "Drag" msgstr "Dra" #: plug-ins/plot/scatter/guppi-scatter-tools.c:236 msgid "Brush" msgstr "Pensel" #: plug-ins/plot/slinreg/guppi-slinreg-state.c:183 msgid "Regression Results" msgstr "Regressionsresultat" #: plug-ins/plot/slinreg/guppi-slinreg-state.c:184 msgid "Results" msgstr "Resultat" #: plug-ins/plot/slinreg/guppi-slinreg-state.c:188 msgid "Configure Simple Linear Regression" msgstr "Konfigurera enkel linjärregression" #: plug-ins/plot/slinreg/guppi-slinreg-state.c:213 msgid "Simple Linear Regression" msgstr "Enkel linjärregression" #: plug-ins/plot/slinreg/guppi-slinreg-statviewer.c:52 msgid "n/a" msgstr "-" #: plug-ins/plot/text/guppi-text-state-strings.h:8 msgid "Text:" msgstr "Text:" #: plug-ins/plot/text/guppi-text-state-strings.h:9 msgid "Font" msgstr "Typsnitt" #: plug-ins/plot/text/guppi-text-state-strings.h:10 msgid "Pick a Font" msgstr "Välj ett typsnitt" #: plug-ins/plot/text/guppi-text-state-strings.h:11 msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz" msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvXxYyZzÅåÄäÖö" #: plug-ins/plot/text/guppi-text-state-strings.h:12 msgid "Outlined Text" msgstr "Kantad text" #: plug-ins/plot/text/guppi-text-state-strings.h:13 #: src/libguppiplot/guppi-marker.c:411 src/libguppiplot/guppi-marker.c:417 #: src/libguppiplot/guppi-marker.c:423 src/libguppiplot/guppi-marker.c:429 #: src/libguppiplot/guppi-marker.c:435 src/libguppiplot/guppi-marker.c:441 msgid "Thickness" msgstr "Tjocklek" #: plug-ins/plot/text/guppi-text-state-strings.h:14 #: src/libguppiplot/guppi-style.c:439 msgid "Color" msgstr "Färg" #: plug-ins/plot/text/guppi-text-state.c:350 msgid "Configure Text" msgstr "Konfigurera text" #: plug-ins/plot/text/guppi-text-state.c:373 msgid "Text" msgstr "Text" #: src/guppi/about.c:142 msgid "Guppi Developers" msgstr "Utvecklare av Guppi" #: src/guppi/about.c:167 msgid "Friends of Guppi" msgstr "Vänner till Guppi" #: src/guppi/about.c:205 msgid "About Guppi" msgstr "Om Guppi" #: src/guppi/about.c:224 msgid "" "This is free software, distributed under the terms of the GNU General Public " "License.\n" msgstr "" "Det här är fri programvara som distribueras under GNU General Public " "License.\n" #: src/guppi/about.c:239 msgid "Visit the Guppi Home Page" msgstr "Besök Guppis hemsida" #: src/guppi/corba_guppi.c:240 msgid "(no error recorded)" msgstr "(inget fel noterat)" #: src/guppi/file-open.c:57 msgid "No data imported." msgstr "Ingen data importerad." #: src/guppi/file-open.c:121 msgid "Configure Import" msgstr "Konfigurera import" #: src/guppi/file-open.c:210 msgid "Unknown file type" msgstr "Okänd filtyp" #: src/guppi/file-open.c:224 msgid "Select Import Method" msgstr "Välj importmetod" #: src/guppi/file-open.c:319 msgid "Select File To Open" msgstr "Välj fil att öppna" #: src/guppi/guile-load.c:54 msgid "Select Guile Source File" msgstr "Välj Guile-källkodsfil" #: src/guppi/guppi-app.c:343 msgid "Open Again" msgstr "Öppna igen" #: src/guppi/guppi-app.c:343 msgid "Re-Open a Recently Visited File" msgstr "Återöppna tidigare besökt fil" #: src/guppi/guppi-app.c:348 msgid "Data Entry" msgstr "Datapost" #: src/guppi/guppi-app.c:348 msgid "Directly Enter Data For Import" msgstr "Ange data direkt för import" #: src/guppi/guppi-app.c:360 msgid "New Scatter Plot" msgstr "Ny utspridningsplott" #: src/guppi/guppi-app.c:360 msgid "Create a New Scatter Plot Window" msgstr "Skapa ett nytt fönster för utspridningsplott" #: src/guppi/guppi-app.c:365 msgid "New 2x2 Scatter Grid" msgstr "Nytt 2×2-utspridningsrutnät" #: src/guppi/guppi-app.c:365 msgid "Create a New 2x2 Scatter Plot Grid Window" msgstr "Skapa ett nytt fönster för 2×2-utspridningsrutnät" #: src/guppi/guppi-app.c:370 msgid "Pie Chart Demo" msgstr "Demo av cirkeldiagram" #: src/guppi/guppi-app.c:370 msgid "A (Canned) Demo of Guppi's Pie Charts" msgstr "En (inbyggd) demonstration av Guppis cirkeldiagram" #: src/guppi/guppi-app.c:375 msgid "Bar Chart Demo" msgstr "Demo av stapeldiagram" #: src/guppi/guppi-app.c:375 msgid "A (Canned) Demo of Guppi's Bar Charts" msgstr "En (inbyggd) demonstration av Guppis stapeldiagram" #: src/guppi/guppi-app.c:384 msgid "Open Guile Code" msgstr "Öppna Guile-kod" #: src/guppi/guppi-app.c:384 msgid "Load and Execute Guile Code" msgstr "Läs in och kör Guile-kod" #: src/guppi/guppi-app.c:389 msgid "Guile Terminal" msgstr "Guile-terminalfönster" #: src/guppi/guppi-app.c:389 msgid "Open an Interactive Guile Terminal" msgstr "Öppna ett interaktivt Guile-terminalfönster" #: src/guppi/guppi-app.c:396 msgid "Open Python Code" msgstr "Öppna Python-kod" #: src/guppi/guppi-app.c:396 msgid "Load and Execute Python Code" msgstr "Läs in och kör Python-kod" #: src/guppi/guppi-app.c:401 msgid "Python Terminal" msgstr "Python-terminalfönster" #: src/guppi/guppi-app.c:401 msgid "Open an Interactive Python Terminal" msgstr "Öppna ett interaktivt Python-terminalfönster" #: src/guppi/guppi-app.c:413 msgid "About Plug-Ins" msgstr "Om insticksprogram" #: src/guppi/guppi-app.c:413 msgid "Find Out About Currently Loaded Plug-Ins" msgstr "Ta reda på de insticksprogram som är inlästa just nu" #: src/guppi/guppi-app.c:423 src/libguppiplot/guppi-plot.c:554 #: src/libguppiplot/guppi-plot.c:555 msgid "Plot" msgstr "Plott" #: src/guppi/guppi-app.c:428 msgid "Scripting" msgstr "Skript" #: src/guppi/guppi-app.c:659 #, c-format msgid "Open ~/%s" msgstr "Öppna ~/%s" #: src/guppi/guppi-app.c:661 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Öppna %s" #: src/guppi/guppi.c:110 msgid "Loading .guppirc" msgstr "Laddar .guppirc" #: src/guppi/guppi.c:116 msgid "Loading .guppilocalrc" msgstr "Laddar .guppilocalrc" #. We have many, many libraries and misc. things to initialize #: src/guppi/guppi.c:181 src/guppi/guppi.c:184 src/guppi/guppi.c:187 #: src/guppi/guppi.c:190 src/guppi/guppi.c:193 src/guppi/guppi.c:196 #: src/guppi/guppi.c:200 src/guppi/guppi.c:393 #: src/libguppiuseful/guppi-guile.c:1004 src/libguppiuseful/guppi-guile.c:1008 #: src/libguppiuseful/guppi-python.c:83 msgid "Initializing" msgstr "Initierar" #: src/guppi/guppi.c:181 msgid "libglade" msgstr "libglade" #: src/guppi/guppi.c:184 msgid "Utility Library" msgstr "verktygsbibliotek" #: src/guppi/guppi.c:187 msgid "Statistics Library" msgstr "statistikbibliotek" #: src/guppi/guppi.c:190 msgid "Data Library" msgstr "databibliotek" #: src/guppi/guppi.c:193 msgid "Plot Library" msgstr "plottbibliotek" #: src/guppi/guppi.c:196 msgid "GuppiAppGuile" msgstr "GuppiAppGuile" #: src/guppi/guppi.c:200 msgid "Main Guppi Window" msgstr "Guppi-huvudfönstret" #: src/guppi/guppi.c:212 msgid "Scanning For Plug-Ins" msgstr "Söker efter insticksprogram" #: src/guppi/guppi.c:288 msgid "Load and evaluate code from FILENAME" msgstr "Läs in och tolka kod från FILNAMN" #: src/guppi/guppi.c:288 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAMN" #: src/guppi/guppi.c:291 msgid "Run in batch mode" msgstr "Kör i batchläge" #: src/guppi/guppi.c:294 msgid "Run quietly, with no console message" msgstr "Kör tyst, utan konsollmeddelanden" #: src/guppi/guppi.c:297 msgid "Verbose console message" msgstr "Mångordiga konsollmeddelanden" #: src/guppi/guppi.c:300 msgid "Extremely verbose console message" msgstr "Extremt mångordiga konsollmeddelanden" #: src/guppi/guppi.c:303 msgid "Make Guppi run synchronously (useful for debugging)" msgstr "Gör så att Guppi kör synkront (användbart vid felsökning)" #: src/guppi/guppi.c:307 msgid "Allow Guppi to act as a Bonobo server." msgstr "Tillåt Guppi att fungera som en Bonobo-server." #: src/guppi/guppi.c:311 msgid "Describe the GNU GPL, the licence which Guppi is distributed under." msgstr "Beskriv GNU GPL, licensen som Guppi distribueras under." #: src/guppi/guppi.c:314 msgid "Dump file search paths." msgstr "Dumpa filsökvägarna." #: src/guppi/guppi.c:393 msgid "Guile" msgstr "Guile" #: src/guppi/plug-ins.c:54 msgid "Loaded Plug-Ins" msgstr "Inlästa insticksprogram" #: src/guppi/python-load.c:53 msgid "Select Python Source File" msgstr "Välj Python-källkodsfil" #: src/guppi/term.c:100 msgid "Guppi: Interactive Guile Terminal" msgstr "Guppi: Interaktivt Guile-terminalfönster" #. Set up sample button #: src/guppi-gnumeric/guppi-chart-selector.c:449 msgid "" "Show\n" "Sample" msgstr "" "Visa\n" "exempel" #: src/guppi-gnumeric/guppi-chart-selector.c:456 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" #: src/guppi-gnumeric/guppi-chart-selector.c:466 msgid "Basic Types" msgstr "Grundläggande typer" #: src/guppi-gnumeric/guppi-gnumeric.c:82 msgid "Bonobo initialization failed." msgstr "Initiering av Bonobo misslyckades." #: src/libguppidata/guppi-array.c:81 msgid "Array" msgstr "Vektor" #: src/libguppidata/guppi-data-importer.c:154 msgid "unnamed" msgstr "namnlös" #: src/libguppidata/guppi-data-transform.c:130 msgid "Square Root" msgstr "Kvadratrot" #: src/libguppidata/guppi-data-transform.c:131 #, c-format msgid "sqrt(%s)" msgstr "kvrot(%s)" #: src/libguppidata/guppi-data-transform.c:164 #: src/libguppiplot/guppi-marker.c:433 msgid "Square" msgstr "Kvadrat" #: src/libguppidata/guppi-data-transform.c:165 #, c-format msgid "%s^2" msgstr "%s²" #: src/libguppidata/guppi-data-transform.c:206 msgid "Log" msgstr "Log" #: src/libguppidata/guppi-data-transform.c:207 #, c-format msgid "log(%s)" msgstr "log(%s)" #: src/libguppidata/guppi-data-transform.c:248 msgid "Logit" msgstr "Logit" #: src/libguppidata/guppi-data-transform.c:249 #, c-format msgid "logit(%s)" msgstr "logit(%s)" #: src/libguppidata/guppi-data-transform.c:282 msgid "Exp" msgstr "Exp" #: src/libguppidata/guppi-data-transform.c:283 #, c-format msgid "exp(%s)" msgstr "exp(%s)" #: src/libguppidata/guppi-data-transform.c:315 msgid "Absolute Value" msgstr "Absolutvärde" #: src/libguppidata/guppi-data-transform.c:316 #, c-format msgid "abs(%s)" msgstr "abs(%s)" #: src/libguppidata/guppi-data-transform.c:349 msgid "Standardize" msgstr "Standardisera" #: src/libguppidata/guppi-data-transform.c:350 #, c-format msgid "std(%s)" msgstr "std(%s)" #: src/libguppidata/guppi-data.c:427 msgid "Unlabeled" msgstr "Namnlös" #: src/libguppidata/guppi-data.c:516 #, c-format msgid "Copy of %s" msgstr "Kopia av %s" #: src/libguppidata/guppi-seq-boolean.c:74 msgid "Boolean Sequence" msgstr "Boolean-sekvens" #: src/libguppidata/guppi-seq-data.c:115 msgid "Data Sequence" msgstr "Datasekvens" #: src/libguppidata/guppi-seq-date.c:81 msgid "Date Sequence" msgstr "Datumsekvens" #: src/libguppidata/guppi-seq-impl.c:61 #: src/libguppidata/guppi-struct-impl.c:119 msgid "empty" msgstr "tom" #: src/libguppidata/guppi-seq-integer.c:83 msgid "Integer Sequence" msgstr "Integer-sekvens" #: src/libguppidata/guppi-seq-object.c:75 msgid "GtkObject Sequence" msgstr "GtkObject-sekvens" #: src/libguppidata/guppi-seq-scalar.c:126 msgid "Scalar Sequence" msgstr "Skalärsekvens" #: src/libguppidata/guppi-seq-string.c:74 msgid "String Sequence" msgstr "Strängsekvens" #: src/libguppidata/guppi-struct-impl.c:121 #, c-format msgid "%u slots" msgstr "%u platser" #: src/libguppidata/guppi-struct.c:106 msgid "Struct" msgstr "Strukt" #: src/libguppidataui/guppi-data-picker.c:201 msgid "Select Data" msgstr "Välj data" #: src/libguppidataui/guppi-data-tree-view.c:356 msgid "Data" msgstr "Data" #: src/libguppidataui/guppi-data-tree-view.c:358 msgid "Type" msgstr "Typ" #: src/libguppidataui/guppi-data-tree-view.c:359 msgid "Size" msgstr "Storlek" #: src/libguppidataui/guppi-data-tree-view.c:360 msgid "Mem" msgstr "Minne" #: src/libguppiplot/guppi-basic-tools.c:69 msgid "Zoom Out %g%%" msgstr "Zooma ut %g%%" #: src/libguppiplot/guppi-basic-tools.c:71 msgid "Zoom In %g%%" msgstr "Zooma in %g%%" #: src/libguppiplot/guppi-basic-tools.c:113 msgid "Recenter View" msgstr "Återcentrera vy" #: src/libguppiplot/guppi-basic-tools.c:161 msgid "Drag View" msgstr "Dra vy" #: src/libguppiplot/guppi-basic-tools.c:225 msgid "Reframe (Select Two Corners)" msgstr "Rama (markera två hörn)" #: src/libguppiplot/guppi-basic-tools.c:226 msgid "Reframe (Select Center and Corner)" msgstr "Rama (välj mitt och hörn)" #: src/libguppiplot/guppi-basic-tools.c:254 msgid "Preferred View" msgstr "Föredragen vy" #: src/libguppiplot/guppi-basic-tools.c:297 msgid "Left %g%%" msgstr "Vänster %g%%" #: src/libguppiplot/guppi-basic-tools.c:299 msgid "Right %g%%" msgstr "Höger %g%%" #: src/libguppiplot/guppi-basic-tools.c:302 msgid "Down %g%%" msgstr "Ner %g%%" #: src/libguppiplot/guppi-basic-tools.c:304 msgid "Up %g%%" msgstr "Upp %g%%" #: src/libguppiplot/guppi-basic-tools.c:307 #, c-format msgid "Move %s, %s" msgstr "Flytta %s, %s" #: src/libguppiplot/guppi-basic-tools.c:309 #, c-format msgid "Move %s" msgstr "Flytta %s" #: src/libguppiplot/guppi-basic-tools.c:311 msgid "<null move>" msgstr "<ingen flytt>" #: src/libguppiplot/guppi-basic-tools.c:389 #: src/libguppiplot/guppi-plot-window.c:627 msgid "Zoom" msgstr "Zooma" #: src/libguppiplot/guppi-basic-tools.c:419 msgid "Move" msgstr "Flytta" #: src/libguppiplot/guppi-basic-tools.c:439 msgid "Reframe" msgstr "Rama" #: src/libguppiplot/guppi-basic-tools.c:459 msgid "Home" msgstr "Hem" #: src/libguppiplot/guppi-element-state.c:229 #, c-format msgid "Unnamed %s" msgstr "Namnlös %s" #: src/libguppiplot/guppi-marker.c:409 msgid "Circle" msgstr "Cirkel" #: src/libguppiplot/guppi-marker.c:410 src/libguppiplot/guppi-marker.c:416 #: src/libguppiplot/guppi-marker.c:422 src/libguppiplot/guppi-marker.c:428 #: src/libguppiplot/guppi-marker.c:434 src/libguppiplot/guppi-marker.c:440 #: src/libguppiplot/guppi-marker.c:460 src/libguppiplot/guppi-marker.c:466 #: src/libguppiplot/guppi-marker.c:472 msgid "Radius" msgstr "Radie" #: src/libguppiplot/guppi-marker.c:415 msgid "Diamond" msgstr "Diamant" #: src/libguppiplot/guppi-marker.c:421 msgid "Cross" msgstr "Kors" #: src/libguppiplot/guppi-marker.c:427 msgid "X" msgstr "X" #: src/libguppiplot/guppi-marker.c:439 msgid "Asterisk" msgstr "Asterisk" #: src/libguppiplot/guppi-marker.c:446 msgid "Pixel" msgstr "Pixel" #: src/libguppiplot/guppi-marker.c:452 msgid "Dot" msgstr "Punkt" #: src/libguppiplot/guppi-marker.c:459 msgid "Filled Circle" msgstr "Ifylld cirkel" #: src/libguppiplot/guppi-marker.c:465 msgid "Filled Square" msgstr "Ifylld kvadrat" #: src/libguppiplot/guppi-marker.c:471 msgid "Filled Diamond" msgstr "Ifylld diamant" #: src/libguppiplot/guppi-plot-canvas.c:198 #, c-format msgid "Configure %s: \"%s\"" msgstr "Konfigurera %s: \"%s\"" #: src/libguppiplot/guppi-plot-canvas.c:201 #, c-format msgid "Configure %s" msgstr "Konfigurera %s" #: src/libguppiplot/guppi-plot-canvas.c:203 #, c-format msgid "Configure \"%s\"" msgstr "Konfigurera \"%s\"" #: src/libguppiplot/guppi-plot-canvas.c:205 msgid "Configure ???" msgstr "Konfigurera ???" #: src/libguppiplot/guppi-plot-toolhelp.c:141 msgid "s-" msgstr "s-" #: src/libguppiplot/guppi-plot-toolhelp.c:142 msgid "C-" msgstr "C-" #: src/libguppiplot/guppi-plot-toolhelp.c:143 msgid "C-s-" msgstr "C-s-" #: src/libguppiplot/guppi-plot-toolhelp.c:186 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Musbindningar" #: src/libguppiplot/guppi-plot-toolhelp.c:190 msgid "button" msgstr "knapp" #: src/libguppiplot/guppi-plot-toolhelp.c:194 #: src/libguppiplot/guppi-plot-toolhelp.c:214 msgid "action" msgstr "åtgärd" #: src/libguppiplot/guppi-plot-toolhelp.c:206 msgid "Key Bindings" msgstr "Tangentbindningar" #: src/libguppiplot/guppi-plot-toolhelp.c:210 msgid "key" msgstr "tangent" #: src/libguppiplot/guppi-plot-window.c:196 msgid "Print preview" msgstr "Förhandsgranska" #: src/libguppiplot/guppi-plot-window.c:209 #: src/libguppiplot/guppi-plot-window.c:345 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" #: src/libguppiplot/guppi-plot-window.c:301 msgid "New View" msgstr "Ny vy" #: src/libguppiplot/guppi-plot-window.c:301 msgid "Create a New View Window For This Plot" msgstr "Skapa ett nytt vyfönster för denna plott" #: src/libguppiplot/guppi-plot-window.c:306 msgid "New Linked View" msgstr "Ny länkad vy" #: src/libguppiplot/guppi-plot-window.c:306 msgid "Create a New Linked View Window For This Plot" msgstr "Skapa ett nytt fönster med länkad vy för denna plott" #: src/libguppiplot/guppi-plot-window.c:321 msgid "Configure This Plot" msgstr "Konfigurera denna plott" #: src/libguppiplot/guppi-plot-window.c:437 msgid "Tools" msgstr "Verktyg" #: src/libguppiplot/guppi-plot-window.c:523 msgid "Fit Horizontally" msgstr "Passa in horisontellt" #: src/libguppiplot/guppi-plot-window.c:533 #: src/libguppiplot/guppi-plot-window.c:534 msgid "Zoom to Fit Horizontally" msgstr "Zooma så att det passar horisontellt" #: src/libguppiplot/guppi-plot-window.c:543 msgid "Fit Vertically" msgstr "Passa in vertikalt" #: src/libguppiplot/guppi-plot-window.c:553 #: src/libguppiplot/guppi-plot-window.c:554 msgid "Zoom to Fit Vertically" msgstr "Zooma så att det passar vertikalt" #: src/libguppiplot/guppi-plot-window.c:563 msgid "Fit Best" msgstr "Passa in så bra som möjligt" #: src/libguppiplot/guppi-plot-window.c:573 #: src/libguppiplot/guppi-plot-window.c:574 msgid "Zoom to Best Fit" msgstr "Zooma så att det passar så bra som möjligt" #: src/libguppiplot/guppi-plot-window.c:585 msgid "Resize to Window" msgstr "Anpassa till fönster" #: src/libguppiplot/guppi-plot-window.c:595 #: src/libguppiplot/guppi-plot-window.c:596 msgid "Resize Plot to Window Size" msgstr "Ändra storleken så att den passar med fönsterstorleken" #: src/libguppiplot/guppi-plot-window.c:622 msgid "Zoom:" msgstr "Zooma:" #: src/libguppiplot/guppi-plot-window.c:637 msgid "Shrink Wrap" msgstr "Paketera" #: src/libguppiplot/guppi-root-group-tools.c:46 msgid "Show Configure Window" msgstr "Visa konfigurationsfönstret" #: src/libguppiplot/guppi-root-group-tools.c:131 msgid "Configure Menu" msgstr "Konfigurationsmeny" #: src/libguppiplot/guppi-root-group-tools.c:177 msgid "Pop-up Help" msgstr "Popup-hjälp" #: src/libguppiplot/guppi-root-group-view.c:230 msgid "Configure Plot" msgstr "Konfigurera plott" #: src/libguppiplot/guppi-seq-style.c:109 msgid "GuppiStyle Sequence" msgstr "GuppiStyle-sekvens" #: src/libguppiplot/guppi-style.c:773 #, c-format msgid "Stock Style #%d" msgstr "Standardstil nummer %d" #: src/libguppiplot/guppi-style.c:808 #, c-format msgid "Alien Style #%d" msgstr "Främmande stil nummer %d" #: src/libguppiuseful/guppi-enums.c:35 src/libguppiuseful/guppi-enums.c:48 msgid "north" msgstr "norr" #: src/libguppiuseful/guppi-enums.c:36 src/libguppiuseful/guppi-enums.c:50 msgid "south" msgstr "syd" #: src/libguppiuseful/guppi-enums.c:37 src/libguppiuseful/guppi-enums.c:52 msgid "east" msgstr "öst" #: src/libguppiuseful/guppi-enums.c:38 src/libguppiuseful/guppi-enums.c:54 msgid "west" msgstr "väst" #: src/libguppiuseful/guppi-enums.c:39 msgid "<invalid compass>" msgstr "<ogiltig kompass>" #: src/libguppiuseful/guppi-enums.c:64 src/libguppiuseful/guppi-enums.c:81 msgid "left" msgstr "vänster" #: src/libguppiuseful/guppi-enums.c:65 src/libguppiuseful/guppi-enums.c:84 msgid "right" msgstr "höger" #: src/libguppiuseful/guppi-enums.c:66 src/libguppiuseful/guppi-enums.c:87 msgid "top" msgstr "överst" #: src/libguppiuseful/guppi-enums.c:67 src/libguppiuseful/guppi-enums.c:90 msgid "bottom" msgstr "nederst" #: src/libguppiuseful/guppi-enums.c:68 src/libguppiuseful/guppi-enums.c:93 msgid "center-x" msgstr "x-center" #: src/libguppiuseful/guppi-enums.c:69 src/libguppiuseful/guppi-enums.c:96 msgid "center-y" msgstr "y-center" #: src/libguppiuseful/guppi-enums.c:70 src/libguppiuseful/guppi-enums.c:99 msgid "width" msgstr "bredd" #: src/libguppiuseful/guppi-enums.c:71 src/libguppiuseful/guppi-enums.c:102 msgid "height" msgstr "höjd" #: src/libguppiuseful/guppi-enums.c:72 msgid "<invalid alignment>" msgstr "<ogiltig justering>" #: src/libguppiuseful/guppi-enums.c:82 msgid "l" msgstr "v" #: src/libguppiuseful/guppi-enums.c:85 msgid "r" msgstr "h" #: src/libguppiuseful/guppi-enums.c:88 src/libguppiuseful/guppi-string.c:45 msgid "t" msgstr "ö" #: src/libguppiuseful/guppi-enums.c:91 msgid "b" msgstr "n" #: src/libguppiuseful/guppi-enums.c:94 msgid "cx" msgstr "xc" #: src/libguppiuseful/guppi-enums.c:97 msgid "cy" msgstr "yc" #: src/libguppiuseful/guppi-enums.c:100 msgid "w" msgstr "br" #: src/libguppiuseful/guppi-enums.c:103 src/libguppiuseful/guppi-enums.c:126 msgid "h" msgstr "hö" #: src/libguppiuseful/guppi-enums.c:113 src/libguppiuseful/guppi-enums.c:124 msgid "horizontal" msgstr "horisontell" #: src/libguppiuseful/guppi-enums.c:114 src/libguppiuseful/guppi-enums.c:128 msgid "vertical" msgstr "vertikal" #: src/libguppiuseful/guppi-enums.c:115 msgid "<invalid orientation>" msgstr "<ogiltig orientering>" #: src/libguppiuseful/guppi-enums.c:125 msgid "horiz" msgstr "horis" #: src/libguppiuseful/guppi-enums.c:129 msgid "vert" msgstr "vert" #: src/libguppiuseful/guppi-enums.c:130 msgid "v" msgstr "v" #: src/libguppiuseful/guppi-guile.c:1004 msgid "guile-gtk" msgstr "guile-gtk" #: src/libguppiuseful/guppi-guile.c:1008 msgid "guile-gnome" msgstr "guile-gnome" #: src/libguppiuseful/guppi-metrics.c:228 msgid "pt" msgstr "pt" #: src/libguppiuseful/guppi-metrics.c:230 msgid "in" msgstr "tum" #: src/libguppiuseful/guppi-metrics.c:232 msgid "cm" msgstr "cm" #: src/libguppiuseful/guppi-metrics.c:234 msgid "mm" msgstr "mm" #: src/libguppiuseful/guppi-metrics.c:238 msgid "px" msgstr "px" #: src/libguppiuseful/guppi-paths.c:369 msgid "" "The program \"gnome-guile-repl\" is not in your $PATH.\n" "Without it, you cannot access the guile terminal." msgstr "" "Programmet \"gnome-guile-repl\" finns inte i din $PATH.\n" "Utan det kan du inte komma åt guile-terminalfönstret." #: src/libguppiuseful/guppi-plug-in-spec.c:695 msgid "Plug-in Search Path:" msgstr "Sökväg för insticksprogram:" #: src/libguppiuseful/guppi-python.c:83 msgid "Python" msgstr "Python" #: src/libguppiuseful/guppi-splash.c:151 #, c-format msgid "Welcome to Guppi %s" msgstr "Välkommen till Guppi %s" #: src/libguppiuseful/guppi-splash.c:192 msgid "Visit us at" msgstr "Besök oss på" #: src/libguppiuseful/guppi-splash.c:192 msgid "http://www.gnome.org/guppi" msgstr "http://www.gnome.org/guppi" #: src/libguppiuseful/guppi-stream-preview.c:263 #: src/libguppiuseful/guppi-stream-preview.c:273 msgid "?" msgstr "?" #: src/libguppiuseful/guppi-stream-preview.c:271 #, c-format msgid "approx %d" msgstr "ungefär %d" #: src/libguppiuseful/guppi-stream-preview.c:275 #, c-format msgid "Size: %s bytes / Length: %s lines" msgstr "Storlek: %s byte / Längd: %s rader" #: src/libguppiuseful/guppi-stream-preview.c:448 #: src/libguppiuseful/guppi-stream-preview.c:452 #: src/libguppiuseful/guppi-stream-preview.c:456 #: src/libguppiuseful/guppi-stream-preview.c:631 #: src/libguppiuseful/guppi-stream-preview.c:648 #: src/libguppiuseful/guppi-stream-preview.c:660 #: src/libguppiuseful/guppi-stream-preview.c:668 #: src/libguppiuseful/guppi-stream-preview.c:680 msgid "<none>" msgstr "<ingen>" #: src/libguppiuseful/guppi-stream-preview.c:568 #: src/libguppiuseful/guppi-stream-preview.c:590 msgid "No stream selected." msgstr "Inget flöde är valt." #: src/libguppiuseful/guppi-stream-preview.c:604 msgid "" "Ignore To\n" "End of Line" msgstr "" "Ignorera till\n" "slutet på raden" #: src/libguppiuseful/guppi-stream-preview.c:610 msgid "" "Begin Multiline\n" "Comment" msgstr "" "Start på\n" "flerradskommentar" #: src/libguppiuseful/guppi-stream-preview.c:616 msgid "" "End Multiline\n" "Comment" msgstr "" "Slut på\n" "flerradskommentar" #: src/libguppiuseful/guppi-stream-preview.c:682 msgid "Preload" msgstr "Förhandsladda" #: src/libguppiuseful/guppi-string.c:45 msgid "true" msgstr "sant" #: src/libguppiuseful/guppi-string.c:46 msgid "yes" msgstr "ja" #: src/libguppiuseful/guppi-string.c:46 msgid "y" msgstr "j" #: src/libguppiuseful/guppi-string.c:52 msgid "false" msgstr "falskt" #: src/libguppiuseful/guppi-string.c:52 msgid "f" msgstr "f" #: src/libguppiuseful/guppi-string.c:53 msgid "no" msgstr "nej" #: src/libguppiuseful/guppi-string.c:53 msgid "n" msgstr "n"
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.