Mikael Hallendal wrote: > > > > #: src/menus.c:712 > > > > msgid "Unable to load that file. Perhaps it isn't an image file?" > > > > msgstr "Kan inte ladda den filen. Det kanske inte är en bildfil?" > > > > > > Ladda ger mig associationer till vapen. > > > ladda in? hämta? läsa in? > > > > Vi brukar väl skriva "ladda" bara? Vad tycker andra? Är "ladda in" > > bättre? > > Brukar det inte vara "kunde inte läsa in filen" eller liknande som det > översätts till? > > Dock tycker jag att det kanske borde vara "Kände inte igen filformatet" > (alltså .. att det borde ändras i orginalet också) ifall det handlar om att > den hittade filen men att den inte lyckades göra ngt vettigt med den. (vet > inte hur det är menat här dock). Jag har nu ersatt "ladda" med "läs in" eller "läsa in" överallt. Vi kanske borde ta upp det här i någon ordlista? Göran? Norpan? Christian ####################################################################### Christian Rose http://www.menthos.com menthos@menthos.com #######################################################################
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.