Christian Rose: >#: src/trans.h:96 >msgid "Monospace" >msgstr "Monospace" "Fast breddsteg" kanske? >msgid "Extention" Felstavat original. >#: src/trans.h:146 >msgid "Days before expiring history items" >msgstr "Antal dagar innan historikposter går ut" Jag skulle föreslå "Antal dagar historikposter är giltiga". >#: src/trans.h:148 >msgid "Proxy" >msgstr "Proxy" Och här gillar jag verkligen datatermgruppens "mellanserver" (jag använder genomgående "mellanserver" i min svenska översättning av Opera). >msgstr "Disk-cache" >msgstr "Minnescache" Eftersom du inte har bindestreck i det andra, tycker jag du bör skriva "Diskcache" på det första. -- \\// peter - http://www.softwolves.pp.se/ Statement concerning unsolicited e-mail according to Swedish law: http://www.softwolves.pp.se/peter/reklampost.html
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.