On tor, 03 aug 2000 20:38:45 Peter Karlsson wrote: > #: src/arch/unix/uicommands.c:275 > msgid "Directory not found" > msgstr "Katalogen ej funnen" Låter väldigt snabbt översatt, personligen tycker jag att "Katalogen finns inte" är mycket bättre. > #: src/arch/unix/c128ui.c:208 src/arch/unix/c128ui.c:237 > #: src/arch/unix/c610ui.c:287 src/arch/unix/c610ui.c:310 > #: src/arch/unix/c64ui.c:389 src/arch/unix/c64ui.c:411 > #: src/arch/unix/petui.c:154 src/arch/unix/petui.c:176 > #: src/arch/unix/vic20ui.c:307 > msgid "*Custom Keys" > msgstr "*Egna tangenter" Kanske, "Användardefinerade tangenter", lite långt men det förklarar saken lite bättre > #: src/arch/unix/c128ui.c:365 > msgid "Screenshots..." > msgstr "Skärmfoto..." "Skärmdumpar..." > #: src/arch/unix/c610ui.c:204 src/arch/unix/petui.c:365 > msgid "Model defaults" > msgstr "Modellens förval" > "Modellens standardinställningar" > #: src/arch/unix/c610ui.c:430 src/arch/unix/c64ui.c:495 > #: src/arch/unix/petui.c:455 src/arch/unix/vic20ui.c:404 > msgid "Screenshot..." > msgstr "Skärmfoto..." "Skärmdump..." > > #: src/arch/unix/c64ui.c:66 > msgid "Invalid cartridge" > msgstr "Ogiltig insticksmodul" > Cartridge = Kassett > #: src/arch/unix/uisettings.c:117 src/arch/unix/uisettings.c:1380 > msgid "Refresh rate" > msgstr "Uppdateringshastighet" > "Uppdateringsfrekvens" > #: src/arch/unix/uisettings.c:231 > msgid "" > "Cannot load settings:\n" > "resource file not found." > msgstr "" > "Kan inte ladda inställningar:\n" > "resursfilen ej funnen." > "Kan inte ladda inställningar, resursfilen finns inte" > #: src/arch/unix/uisettings.c:929 src/arch/unix/uisettings.c:939 > msgid "*Extend on access" > msgstr "*Utöka när nödvändigt" > "Utöka vid åtkomst" ??? Låter lite bättre, men jag tror säkert att det finns bättre än så. > #: src/arch/unix/print.c:176 src/arch/unix/rs232.c:303 > msgid "No more devices available." > msgstr "Inga ytterligare enheter finns." > "Inga fler enheter tillgängliga" > #: src/arch/unix/print.c:215 src/arch/unix/rs232.c:350 > #, c-format > msgid "Attempt to close invalid fd %d." > msgstr "Försökte stänga ogiltigt filhandtag %d." > > #: src/arch/unix/print.c:250 > #, c-format > msgid "Trying to flush invalid fd %d." > msgstr "Försökte tömma ogiltigt filhandtag %d." "Försökte spola ogiltligt filhandtag %d." > > #: src/arch/unix/print.c:254 > #, c-format > msgid "Trying to flush non-open fd %d." > msgstr "Försökte tömma ej öppet filhandtag %d." > "Försökte spola ej öppet filhandtag %d." > #: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:51 > #: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:62 > #: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:134 > msgid "Save Screenshot" > msgstr "Spara skärmfoto" > "Spara skärmdump" > #: src/arch/unix/x11/kbd.c:114 > #, c-format > msgid "Cannot load keymap `%s'." > msgstr "Kan inte ladda tangentbordsinställningar \"%s\"." > "Kan inte ladda tangentbordskarta \"%s\"." Låter det inte lite bättre med karta än inställningar, jag tycker att man förstår lite mer av karta än av inställningar. > #: src/arch/unix/x11/xaw/uiscreenshot.c:274 > msgid "Screen Snapshot" > msgstr "Skärmfoto" > "Skärmdump"
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.