Re: Fler översättningar

From: Daniel Resare (noa_at_metamatrix.se)
Date: 2000-07-02 17:32:33

On Wed, Jun 28, 2000 at 10:26:52PM +0200, Peter Nilsson wrote:
> On Tue, 27 Jun 2000, peter karlsson wrote:
> 
> > "Community", som i "Debian developer community", "Linux community" osv. Hur
> 
> Vad tycker folk om samfund?
> 

Ordet samfund klingar i allfall i mina öron som trossamfund typ
pingströrelsen eller liknande. Efter att ha funderat lite på 
hur jag skulle formulera mig så skulle jag nog kalla "Debian
developer community" med "Debians utvecklargrupp". Även om det
inte har samma exakta betydelse får man en uppfattning om vad
det handlar om.
/d

Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.