On Sun 11 Jun 22:20 CEST 2000, Göran Uddeborg wrote: > > > Klurigt uttryck nummer sex är verbet "lstat". Jag har översatt det > > > med "ta lång status på"... > > > > Det är nog fel. Jag skulle tro att de syftar på systemanropet lstat(2) > > som används för att hämta filstatus och om det är fråga om en > > symbolisk länk så hämtas status om länken i stället för det den pekar > > på, till skillnad från vanliga stat(2). > > Och förmodligen är det inte viktigt att det är just lstat(2), och inte > vanliga stat(2). Så du kan förmodligen översätta med bara "ta status > på". Men kontrollera det noggrannt, för bland är det en väldigt viktig skillnad mellan stat och lstat! Hälsningar // Fredrik Roubert -- roubert@df.lth.se · +46 46 188127 d95fr@efd.lth.se · Möllevångsvägen 6c http://www.efd.lth.se/~d95fr/ · SE-222 40 Lund
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.