Re: ny version av gnupg

From: Jan D. (Jan.Djarv_at_mbox200.swipnet.se)
Date: 2000-04-24 16:34:14

> Hejsan alla.
> 
> Som ni kan se har jag bytt jobb och därmed epostadress.
> Det hindrar dock inte att jag fortsätter mitt arbete i
> översättningsprojektet. Här kommer förslag till nya
> svenska meddelanden till nysläppta gnupg-1.0.1e. Förslag
> till förbättringar är som vanligt välkommna.
> 
> Hela den nya filen hittas på
> http://noa.tm/translation/gnupg-1.0.1e.sv.po
> 

+# tveksam översättning. funderar på "ersatt av något bättre" men det 
+# känns inte heller bra
 #: g10/pkclist.c:118
-#, fuzzy
 msgid "Key is superseded"
-msgstr "Nyckeln är skyddad.\n"
+msgstr "Nyckeln är ersatt"

"Nyckeln ersatt av nyare nyckel" ??

 #: g10/pkclist.c:124
 msgid "User ID is non longer valid"
-msgstr ""
+msgstr "Användaridentiteten är inge längre giltig"


inge -> inte

 #: g10/keygen.c:806
 msgid "Please correct the error first\n"
-msgstr ""
+msgstr "Rätta först felet\n"

Är det svenskt att utelämna "Please" :-)

 #. of subkey
 #: g10/keylist.c:318 g10/mainproc.c:740
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid " [expires: %s]"
-msgstr "Nyckeln går ut vid följande tidpunkt: %s\n"
+msgstr "[nyckeln går ut vid följande tidpunkt: %s]"

Kan man inte hitta något kortare här, typ "går ut", "gäller till" eller något
sådant?

	Jan D.

Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.