Författare: Göran Uddeborg (goeran_at_uddeborg.se)
Datum: 2004-08-21 23:08:49
Nu hittade jag fram till ytterligare några översättningar jag aldrig granskade när de kom. Johan Hammar writes: > #: plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:515 > msgid "Delay :" > msgstr "Fördröjning :" > > #: plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:521 > #: plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:559 > #: plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:414 > msgid "Speed :" > msgstr "Hastighet :" > #: plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:323 > msgid "Acceleration :" > msgstr "Acceleration :" > > #: plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:348 > #: plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:400 > msgid "Threshold :" > msgstr "Tröskelvärde :" Det skall inte vara blanksteg före kolon. > #: plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:354 > #: plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:381 > msgid "Low" > msgstr "Låg" > > #: plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:367 > #: plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:394 > msgid "High" > msgstr "Hög" Av sammanhanget kan man misstänka att dessa avser tröskelvärdet, och då skall det vara "Lågt" respektive "Högt". _______________________________________________ sv mailing list sv@li.org http://lists.alt.org/mailman/listinfo/sv
Arkiv genererat av hypermail pre-2.1.8.