Författare: Jens Arvidsson (jens2_at_sverige.nu)
Datum: 2004-03-19 15:13:06
Hans Öfverbeck <hans.ofverbeck@home.se> writes: > Göran Uddeborg wrote / skrev: > > >Jens Arvidsson writes: > > > >>[ser att mina tidigare försök att skicka inte har lyckats] > >> > >>Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se> writes: > >> > >>>Några lite senkomna kommentarer. > >>> > >>> > >>>> msgid "Puzzles" msgstr "Pussel" > >>>> > >>>Vad finns under denna? Puzzle på engelska är ju egentligen lite > >>>vidare än svenskans pussel, och innefattar ju t.ex. gåtor. > >>> > >>Jo. På min dator finns det "master mind", memory, solitär, minröjning, > >>pussel och några till, men jag hade svårt att komma på något med > >>motsvarande betydelse. "Huvudbry", kanske? > >> > > > >Ja, kanske det. "Problem" eller "problemlösning" är andra tänkbara. > >Men huvudbry är väl inte så dumt. > > > > "Tankenöt" ligger väl ganska nära engelskans "Puzzle", så jag föreslår > "Tankenötter". Bravo! Tankenötter får det bli. Stort tack till er båda. Jens _______________________________________________ sv mailing list sv@li.org http://lists.alt.org/mailman/listinfo/sv
Arkiv genererat av hypermail pre-2.1.8.