Författare: Tomas Gradin (tg_at_df.lth.se)
Datum: 2004-02-09 14:08:56
> > > > > #. nob > > > > > #: iso-639.h:605 > > > > > msgid "Norwegian Bokmal" > > > > > msgstr "Norska, bokmål" > > > > > > > > Denna finns ju också. Ska det vara komma i översättningen? > > > > > > Ja, annars blir det väl konstigt på svenska? > > > > När jag nu tittar en gång till på det tror jag att "Norwegian" är > > genitiv här: "Bokmål, norskt" respektive "Norskt bokmål" alltså. > > Jag håller med Peter Karlsson. Jag ser absolut ingen anledning till > varför man skulle tolka det som genitiv här. Det där är en solklar genitiv! Därmed inte sagt att det är det det borde vara. Jag röstar för "norskt bokmål". Att det bara finns norskt bokmål och inga andra bokmål är helt ovidkommande, för nu står det norskt bokmål och då skriver vi det. Alla vet ju inte att bokmål är just norskt. /tg _______________________________________________ sv mailing list sv@li.org http://lists.alt.org/mailman/listinfo/sv
Arkiv genererat av hypermail pre-2.1.8.