Författare: Christian Rose (menthos_at_menthos.com)
Datum: 2004-02-09 13:47:11
lör 2004-02-07 klockan 00.08 skrev Göran Uddeborg: > Christian Rose writes: > > tis 2004-01-27 klockan 15.07 skrev Tomas Gradin: > > > > #. nob > > > > #: iso-639.h:603 > > > > msgid "Bokmal, Norwegian" > > > > msgstr "Norska, bokmål" > > > > > > Varför omvänd ordning? > > > > Vet inte... > > > > > > > > #. nob > > > > #: iso-639.h:605 > > > > msgid "Norwegian Bokmal" > > > > msgstr "Norska, bokmål" > > > > > > Denna finns ju också. Ska det vara komma i översättningen? > > > > Ja, annars blir det väl konstigt på svenska? > > När jag nu tittar en gång till på det tror jag att "Norwegian" är > genitiv här: "Bokmål, norskt" respektive "Norskt bokmål" alltså. Jag håller med Peter Karlsson. Jag ser absolut ingen anledning till varför man skulle tolka det som genitiv här. Christian _______________________________________________ sv mailing list sv@li.org http://lists.alt.org/mailman/listinfo/sv
Arkiv genererat av hypermail pre-2.1.8.