Re: synpunkter på balsa-översättningen

Författare: Christian Rose (menthos_at_menthos.com)
Datum: 2003-07-14 13:48:11

mån 2003-07-14 klockan 12.26 skrev Pawel Salek:
> FCC som betyder file-cc, dvs en folder som mailet:s kopian kommer att 
> sparas i är översett som "vidarebefordra kopia".

Ok, fixat.

Du skulle kanske kunna kosta på dig lite kommentarer i fortsättningen
för att undvika felöversättningar; jag tror att det inte är en helt
otänkbar missuppfattning att detta meddelande är "forward carbon copy"
eller motsvarande.
Hur man lägger till kommentarer till översättare är beskrivet på
http://developer.gnome.org/doc/tutorials/gnome-i18n/developer.html#use-comments.


> "Redigera" meny har konflikterade genvägar.

Vilka då, och för vilka menyposter? I den version jag har här (2.0.6)
ser jag inga kolliderande åtkomsttangenter.


Christian

Arkiv genererat av hypermail pre-2.1.8.