Författare: Göran Uddeborg (goeran_at_uddeborg.pp.se)
Datum: 2003-02-26 23:16:02
Christian Rose writes: > tis 2003-02-25 klockan 10.55 skrev Göran Uddeborg: > > > #: ../upgrade.py:292 > > > N msgid "" > > > N "The following are directories which should instead be symbolic link, which " > > > N "will cause problems with the upgrade. Please return them to their original " > > > N "state as a symbolic link and restart the upgrade.\n" > > > N "\n" > > > N msgstr "" > > > N "Följande är kataloger som istället skulle vara symbolisk länk, och dessa " > > > N "kommer att orsaka problem vid uppgraderingen. Var vänlig och återställ dem " > > > N "till deras ursprungliga tillstånd och starta om uppgraderingen.\n" > > > N "\n" > > > > "symboliska länkAR" i plural > > Jaja. Fel i originalet. Orkar du rapportera? Bug 85248 > > > #: ../upgrade.py:359 > > > N msgid "" > > > N "The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x " > > > N "database. Please install the errata rpm packages for your release as " > > > N "described in the release notes and then run the upgrade procedure." > > > N msgstr "" > > > N "Installationsprogrammet kan inte uppgradera system med en databas som är " > > > N "tidigare än rpm 4.x. Installera errata-paketen för ditt släpp enligt " > > > N "beskrivningarna i utgåvenoteringarna och kör sedan " > > > N "paketuppdateringsproceduren." > > > > Kan inte "release" få översättas med "utgåva"? "Release notes" > > översätts ju med "utgåvenoteringar". > > Ok, jag ändrar. Har vi "release" i ordlistan? Jadå. > > > msgid "" > > > "FAIL.\n" > > > "\n" > > > N "The image which was just tested has errors. This could be due to a corrupt " > > > N "download or a bad disc. If applicable, please clean the disc and try " > > > N "again. If this test continues to fail you should not continue the install." > > > msgstr "" > > > "MISSLYCKADES.\n" > > > "\n" > > > N "Avbilden som testades nyss innehåller fel. Detta kan bero på en felaktig " > > > N "hämtning eller en trasig skiva. Prova att göra rent skivan om möjligt och " > > > N "försök igen. Om detta test fortsätter att misslyckas bör du inte fortsätta " > > > N "installationen." > > > > "If applicable" här tolkar jag mera som "om tillämpligt" än som "om > > möjligt". Alltså om det är en cd, och inte en NFS-fil, t.ex. > > Äsch, plocka ut hårddisken och göra rent skivorna med lätt fuktad trasa > funkar väl? :-) Visst, men den där NFS-filen som finns någon helt annanstans ... :-)
Arkiv genererat av hypermail 2.1.6.