Författare: Christian Rose (menthos_at_menthos.com)
Datum: 2003-02-21 16:42:24
Här är uppdateringen av redhat-config-kickstart. Ta gärna en titt. Filen finns även på http://www.menthos.com/po/redhat/redhat-config-kickstart.sv.po. Christian # Swedish messages for redhat-config-kickstart. # Copyright (C) 2001, 2002, 2003 Christian Rose <menthos@menthos.com>. # # $Id: sv.po,v 1.51 2003/01/17 10:31:48 menthos Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redhat-config-kickstart\n" "POT-Creation-Date: 2001-07-19 11:24-0400\n" G "PO-Revision-Date: 2002-08-11 22:04+0200\n" N "PO-Revision-Date: 2003-01-17 11:41+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n" G msgid "High" G msgstr "Hög" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:154 N msgid "_Add" N msgstr "_Lägg till" G msgid "Servers" G msgstr "Servrar" G G msgid "Emulate 3 Buttons" G msgstr "Emulera 3 knappar" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:62 N msgid "Format RAID device" N msgstr "Formatera RAID-enhet" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:162 N msgid "Delete Network Device" N msgstr "Ta bort nätverksenhet" N #: redhat-config-kickstart.gladestrings:255 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:262 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:230 N msgid "Video Card RAM: " N msgstr "Grafikkortsminne: " N #: ../src/partWindow.py:492 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:73 N msgid "Default Language:" N msgstr "Standardspråk:" N #: ../src/partWindow.py:88 redhat-config-kickstart.gladestrings:59 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:233 msgid "Probe for monitor" G msgstr "Undersök bildskärm" N msgstr "Sök efter bildskärm" #: ../src/kickstartGui.py:89 N msgid "Create a kickstart file" N msgstr "Skapa en kickstartfil" N #: redhat-config-kickstart.gladestrings:269 G msgid "None" G msgstr "Inget" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:229 N msgid "Probe for video card" N msgstr "Undersök grafikkort" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:277 N msgid "Network Device:" N msgstr "Nätverksenhet:" N #: ../src/partWindow.py:90 ../src/partWindow.py:149 G msgid "Please enter an HTTP server directory." G msgstr "Ange en HTTP-serverkatalog." #: ../src/partWindow.py:404 N msgid "Specify a mount point for the partition." N msgstr "Ange en monteringspunkt för partitionen." G msgid "Video Card RAM: " G msgstr "Grafikkortsminne: " #: ../src/kickstartGui.py:145 redhat-config-kickstart.gladestrings:163 N msgid "Network Configuration" N msgstr "Nätverkskonfiguration" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:280 N msgid "Netmask: " N msgstr "Nätmask: " N #: redhat-config-kickstart.gladestrings:82 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:276 N msgid "Network Device Information" N msgstr "Nätverksenhetsinformation" N #: redhat-config-kickstart.gladestrings:157 G msgid "Specify a mount point for the partition." G msgstr "Ange en monteringspunkt för partitionen." #: ../src/install.py:174 N msgid "Please enter an HTTP server directory." N msgstr "Ange en HTTP-serverkatalog." G msgid "md14" G msgstr "md14" #: ../src/network.py:297 N msgid "" N "A network device with the name %s already exists. Please choose another " N "device name" N msgstr "En nätverksenhet med namnet %s finns redan. Välj ett annat enhetsnamn" G msgid "Netmask: " G msgstr "Nätmask: " #: redhat-config-kickstart.gladestrings:245 N msgid "_Automatically Resolve Dependencies" N msgstr "_Lös beroenden automatiskt" G msgid "Please enter an NFS directory." G msgstr "Ange en NFS-katalog." #: redhat-config-kickstart.gladestrings:61 N msgid "vfat" N msgstr "vfat" G msgid "Network Configuration" G msgstr "Nätverkskonfiguration" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:8 N msgid "Partition Options" N msgstr "Partitionsalternativ" G msgid "Remove existing Linux partitions" G msgstr "Ta bort befintliga Linux-partitioner" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:39 N msgid "md0" N msgstr "md0" G msgid "Do not clear Master Boot Record" G msgstr "Töm inte huvudstartposten (MBR)" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:40 N msgid "md1" N msgstr "md1" #: ../src/kickstartGui.py:88 N msgid "Kickstart" N msgstr "Kickstart" N #: redhat-config-kickstart.gladestrings:191 G msgid "physical volume (LVM)" G msgstr "fysisk volym (LVM)" G G msgid "Network Type:" G msgstr "Nätverkstyp:" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:249 N msgid "Servers" N msgstr "Servrar" G msgid "" G "Warning: An error in this script might cause your kickstart installation to " G "fail. Do not include the %post command at the beginning." G msgstr "" G "Varning: Ett fel i detta skript kan göra att din kickstartinstallation " G "misslyckas. Använd inte %post-kommandot i början." #: redhat-config-kickstart.gladestrings:53 N msgid "md14" N msgstr "md14" G msgid "Clear Master Boot Record" G msgstr "Töm huvudstartposten (MBR)" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:85 N msgid "Use UTC clock" N msgstr "Använd UTC-klocka" G msgid "FTP Directory:" G msgstr "FTP-katalog:" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:98 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:124 N msgid "Hard Drive" N msgstr "Hårddisk" #: ../src/redhat-config-kickstart.py:81 N msgid "Try running 'redhat-config-kickstart --help' for a list of options." N msgstr "" N "Prova att köra \"redhat-config-kickstart --help\" för en lista med flaggor." N #: redhat-config-kickstart.gladestrings:197 #: ../src/redhat-config-kickstart.py:80 N msgid "Could not open display because no X server is running." N msgstr "Kunde inte öppna display eftersom ingen X-server körs." N #: redhat-config-kickstart.gladestrings:174 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:284 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:286 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:288 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:291 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:293 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:295 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:298 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:300 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:302 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:305 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:307 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:309 N msgid "." N msgstr "." N #: redhat-config-kickstart.gladestrings:158 G msgid "md0" G msgstr "md0" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:150 N msgid "Remove existing Linux partitions" N msgstr "Ta bort befintliga Linux-partitioner" G msgid "md1" G msgstr "md1" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:148 N msgid "Do not clear Master Boot Record" N msgstr "Töm inte huvudstartposten (MBR)" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:212 N msgid "High" N msgstr "Hög" N #: ../src/partWindow.py:283 G msgid "." G msgstr "." #: ../src/kickstartGui.py:258 N msgid "The file \"%s\" cannot be accessed." N msgstr "Filen \"%s\" kan inte kommas åt." #: ../src/network.py:86 N msgid "Device" N msgstr "Enhet" N #: redhat-config-kickstart.gladestrings:160 N msgid "Add Network Device" N msgstr "Lägg till nätverksenhet" N #: ../src/firewall.py:142 #: ../src/redhat-config-kickstart.py:63 N msgid "" N "Usage: redhat-config-kickstart [--help] [--generate <filename>] " N "[<kickstart_filename>]\n" N " \n" N "--help Print out this message\n" N "--generate <filename> Generate a kickstart file from the current machine " N "and write\n" N " it to <filename>. This option runs on the console, " N "so it is\n" N " useful for servers that do not have X currently " N "running.\n" N "<kickstart_filename> This option will cause the GUI to launch with the " N "values from\n" N " the kickstart file already filled in." N msgstr "" N "Användning: redhat-config-kickstart [--help] [--generate <filnamn>] " N "[<kickstartfilnamn>]\n" N " \n" N "--help Skriv ut detta meddelande\n" N "--generate <filnamn> Generera en kickstartfil från den aktuella maskinen\n" N " och skriv den till <filnamn>. Detta alternativ kör\n" N " på konsollen, så det är användbart för servrar som\n" N " inte har X körande för tillfället.\n" N "<kickstartfilnamn> Detta alternativ kommer att göra att det grafiska\n" N " användargränssnittet startar med värdena från\n" N " kickstartfilen redan ifyllda." N #: redhat-config-kickstart.gladestrings:171 G msgid "Language:" G msgstr "Språk:" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:239 N msgid "Vertical Sync:" N msgstr "Vertikal frekvens:" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:65 N msgid "_Open File" N msgstr "_Öppna fil" N #: redhat-config-kickstart.gladestrings:89 G msgid "vfat" G msgstr "vfat" #: ../src/install.py:137 N msgid "Please enter an NFS directory." N msgstr "Ange en NFS-katalog." G msgid "DHCP" G msgstr "DHCP" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:257 N msgid "Type your %pre script below:" N msgstr "Skriv in ditt %pre-skript nedan:" #: ../src/network.py:196 N msgid "Please fill in the network information" N msgstr "Fyll i nätverksinformationen" N #: ../src/raidOptionsWindow.py:77 #: ../src/network.py:89 N msgid "Network Type" N msgstr "Nätverkstyp" N #: ../src/kickstartGui.py:147 redhat-config-kickstart.gladestrings:252 G msgid "_Contents" G msgstr "_Innehåll" #: ../src/partition.py:151 ../src/partition.py:179 N msgid "Please select a partition from the list." N msgstr "Välj en partition från listan." G msgid "Partition Options" G msgstr "Partitionsalternativ" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:79 N msgid "Emulate 3 Buttons" N msgstr "Emulera 3 knappar" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:278 N msgid "Network Type:" N msgstr "Nätverkstyp:" N #: redhat-config-kickstart.gladestrings:126 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:161 N msgid "Edit Network Device" N msgstr "Redigera nätverksenhet" N #: redhat-config-kickstart.gladestrings:66 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:147 N msgid "Clear Master Boot Record" N msgstr "Töm huvudstartposten (MBR)" N #: redhat-config-kickstart.gladestrings:101 G msgid "Hard Drive" G msgstr "Hårddisk" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:107 N msgid "FTP Directory:" N msgstr "FTP-katalog:" G msgid "_Add" G msgstr "_Lägg till" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:260 N msgid "" N "Warning: An error in this script might cause your kickstart installation to " N "fail. Do not include the %post command at the beginning." N msgstr "" N "Varning: Ett fel i detta skript kan göra att din kickstartinstallation " N "misslyckas. Använd inte %post-kommandot i början." N #: redhat-config-kickstart.gladestrings:70 N msgid "_Contents" N msgstr "_Innehåll" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:139 msgid "Force use of lba32 mode" G msgstr "Tvinga användning av lba32-läge" N msgstr "Tvinga fram användning av lba32-läge" # Swedish messages for redhat-config-kickstart. # Copyright (C) 2001, 2002, 2003 Christian Rose <menthos@menthos.com>. # # $Id: sv.po,v 1.51 2003/01/17 10:31:48 menthos Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redhat-config-kickstart\n" "POT-Creation-Date: 2001-07-19 11:24-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-17 11:41+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:279 msgid "IP Address:" msgstr "IP-adress:" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:12 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:37 msgid "File System Type:" msgstr "Filsystemstyp:" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:27 msgid "Partition :" msgstr "Partition:" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:71 msgid "_About" msgstr "_Om" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:154 msgid "_Add" msgstr "_Lägg till" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:84 msgid "Language Support:" msgstr "Språkstöd:" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:224 msgid "Default Desktop:" msgstr "Standardskrivbord:" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:31 msgid "Make RAID Device" msgstr "Skapa RAID-enhet" #: ../src/partWindow.py:486 msgid "" "The partition you specified does not end in a number. Partitions must have " "a partition number such as \"hda1\" or \"sda3\"." msgstr "" "Partitionen du angav slutar inte med ett tal. Partitioner måste ha ett " "partitionsnummer som exempelvis \"hda1\" eller \"sda3\"." #: redhat-config-kickstart.gladestrings:62 msgid "Format RAID device" msgstr "Formatera RAID-enhet" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:159 msgid "label30" msgstr "label30" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:164 msgid "label31" msgstr "label31" #: ../src/kickstartGui.py:145 msgid "Authentication" msgstr "Autentisering" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:218 msgid "label33" msgstr "label33" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:253 msgid "label34" msgstr "label34" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:146 msgid "label35" msgstr "label35" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:162 msgid "Delete Network Device" msgstr "Ta bort nätverksenhet" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:255 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:262 msgid "Use an interpreter:" msgstr "Använd en tolk:" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:18 msgid "Additional Size Options" msgstr "Ytterligare storleksalternativ" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:230 msgid "Video Card RAM: " msgstr "Grafikkortsminne: " #: ../src/partWindow.py:492 msgid "" "The partition you specified does not begin with \"hd\" or \"sd\". " "Partitions must have a valid device name and partition number such as \"hda1" "\" or \"sda3\"." msgstr "" "Partitionen som du angav börjar inte med \"hd\" eller \"sd\". Partitioner " "måste ha ett giltigt enhetsnamn och partitionsnummer som exempelvis \"hda1\" " "eller \"sda3\"." #: redhat-config-kickstart.gladestrings:127 msgid "Install new boot loader" msgstr "Installera nytt startprogram" #: ../src/kickstartGui.py:146 redhat-config-kickstart.gladestrings:217 msgid "Firewall Configuration" msgstr "Brandväggskonfiguration" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:73 msgid "Default Language:" msgstr "Standardspråk:" #: ../src/partWindow.py:88 redhat-config-kickstart.gladestrings:59 msgid "ext3" msgstr "ext3" #: ../src/partWindow.py:88 redhat-config-kickstart.gladestrings:58 msgid "ext2" msgstr "ext2" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:135 msgid "Encrypt GRUB password" msgstr "Kryptera GRUB-lösenord" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:14 msgid "Fill all unused space on disk" msgstr "Fyll allt oanvänt utrymme på disken" #: ../src/kickstartGui.py:181 msgid "About Kickstart Configurator" msgstr "Om Kickstart-konfigurationsprogrammet" #: ../src/firewall.py:61 msgid "Trusted devices:" msgstr "Pålitliga enheter:" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:16 msgid "Fixed size" msgstr "Fast storlek" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:55 msgid "0" msgstr "0" #: ../src/partWindow.py:91 redhat-config-kickstart.gladestrings:60 msgid "swap" msgstr "växling" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:261 msgid "Run outside of the chroot environment" msgstr "Kör utanför chroot-miljön" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:172 msgid "NIS Server:" msgstr "NIS-server:" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:233 msgid "Probe for monitor" msgstr "Sök efter bildskärm" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:63 msgid "Kickstart Configurator" msgstr "Kickstart-konfigurationsprogram" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:138 msgid "Use linear mode" msgstr "Använd linjärt läge:" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:149 msgid "Remove all existing partitions" msgstr "Ta bort alla befintliga partitioner" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:225 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:24 msgid "(for example: hda or sdc)" msgstr "(till exempel: hda eller sdc)" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:267 msgid "Preview Options" msgstr "Förhandsgranska alternativ" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:179 msgid "LDAP Server: " msgstr "LDAP-server: " #: ../src/kickstartGui.py:89 msgid "Create a kickstart file" msgstr "Skapa en kickstartfil" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:269 msgid "" "You have choosen the following configuration. Click Save File to save the " "kickstart file. " msgstr "" "Du har valt följande konfiguration. Klicka på Spara fil för att spara " "kickstartfilen. " #: redhat-config-kickstart.gladestrings:143 msgid "Kernel parameters:" msgstr "Kärnparametrar:" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:67 msgid "_Save File" msgstr "_Spara fil" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:274 msgid "Create a software RAID partition" msgstr "Skapa en programvaru-RAID-partition" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:22 msgid "Drive :" msgstr "Enhet:" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:229 msgid "Probe for video card" msgstr "Undersök grafikkort" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:281 msgid "Gateway:" msgstr "Gateway:" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:167 msgid "Use MD5" msgstr "Använd MD5" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:198 msgid "Hesiod" msgstr "Hesiod" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:247 msgid "Desktops" msgstr "Skrivbord" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:186 msgid "Kerberos Domain Controller (KDC):" msgstr "Kerberos-domänstyrenhet (KDC):" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:234 msgid "Specify hsync and vsync instead of monitor" msgstr "" "Ange horisontell och vertikal synkroniseringsfrekvens istället för bildskärm" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:277 msgid "Network Device:" msgstr "Nätverksenhet:" #: ../src/partWindow.py:90 ../src/partWindow.py:149 msgid "software RAID" msgstr "programvaru-RAID" #: ../src/partWindow.py:474 msgid "Specify a device on which to create the partition." msgstr "Ange en enhet på vilken partitionen ska skapas." #: redhat-config-kickstart.gladestrings:87 msgid "Perform installation in text mode (graphical is default)" msgstr "Utför installationen i textläge (grafiskt är standard)" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:122 msgid "Hard Drive Partition:" msgstr "Hårddiskpartition:" #: ../src/install.py:186 msgid "Please enter a hard drive directory." msgstr "Ange en hårddiskkatalog." #: redhat-config-kickstart.gladestrings:109 msgid "Specify an FTP username and password" msgstr "Ange ett FTP-användarnamn och -lösenord" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:214 msgid "Disabled" msgstr "Avstängd" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:140 msgid "label174" msgstr "label174" #: ../src/partWindow.py:404 msgid "Specify a mount point for the partition." msgstr "Ange en monteringspunkt för partitionen." #: redhat-config-kickstart.gladestrings:136 msgid "label173" msgstr "label173" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:270 msgid "RAID Options" msgstr "RAID-alternativ" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:137 msgid "LILO Options:" msgstr "LILO-alternativ:" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:175 msgid "NIS" msgstr "NIS" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:184 msgid "Kerberos Realm:" msgstr "Kerberos-realm:" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:188 msgid "Kerberos Master Server:" msgstr "Kerberos-huvudserver:" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:97 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:119 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: ../src/raidWindow.py:185 ../src/raidWindow.py:213 msgid "Raid Devices" msgstr "Raid-enheter" #: ../src/kickstartGui.py:144 msgid "Boot Loader Options" msgstr "Startprogramalternativ" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:151 msgid "Preserve existing partitions" msgstr "Bevara befintliga partitioner" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:129 msgid "Upgrade existing boot loader" msgstr "Uppgradera befintligt startprogram" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:131 msgid "Use LILO for the boot loader" msgstr "Använd LILO som startprogram" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:117 msgid "HTTP Server:" msgstr "HTTP-server:" #: ../src/kickstartGui.py:145 redhat-config-kickstart.gladestrings:163 msgid "Network Configuration" msgstr "Nätverkskonfiguration" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:280 msgid "Netmask: " msgstr "Nätmask: " #: redhat-config-kickstart.gladestrings:82 msgid "Root Password:" msgstr "Rootlösenord:" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:276 msgid "Network Device Information" msgstr "Nätverksenhetsinformation" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:157 msgid "RAID" msgstr "RAID" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:275 msgid "Create a RAID device [default = /dev/md0]" msgstr "Skapa en RAID-enhet [standard = /dev/md0]" #: ../src/partition.py:77 msgid "Type" msgstr "Typ" #: ../src/xconfig.py:111 msgid "Could not read monitor database" msgstr "Kunde inte läsa bildskärmsdatabasen" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:169 msgid "NIS Domain:" msgstr "NIS-domän:" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:236 msgid "Hz" msgstr "Hz" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:266 msgid "label93" msgstr "label93" #: ../src/kickstartGui.py:143 msgid "Basic Configuration" msgstr "Grundläggande konfiguration" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:220 msgid "Color Depth" msgstr "Färgdjup" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:156 msgid "_Delete" msgstr "_Ta bort" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:111 msgid "FTP Password" msgstr "FTP-lösenord" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:7 msgid "Save File" msgstr "Spara fil" #: ../src/install.py:134 msgid "Please enter an NFS server." msgstr "Ange en NFS-server." #: redhat-config-kickstart.gladestrings:201 msgid "SMB Workgroup:" msgstr "SMB-arbetsgrupp:" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:205 msgid "SMB" msgstr "SMB" #: ../src/kickstartGui.py:143 msgid "Installation Method" msgstr "Installationsmetod" #: ../src/kickstartGui.py:147 redhat-config-kickstart.gladestrings:258 msgid "Pre-Installation Script" msgstr "Förinstallationsskript" #: ../src/install.py:174 msgid "Please enter an HTTP server directory." msgstr "Ange en HTTP-serverkatalog." #: ../src/network.py:297 msgid "" "A network device with the name %s already exists. Please choose another " "device name" msgstr "En nätverksenhet med namnet %s finns redan. Välj ett annat enhetsnamn" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:54 msgid "md15" msgstr "md15" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:132 msgid "GRUB Options:" msgstr "GRUB-alternativ:" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:49 msgid "md10" msgstr "md10" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:50 msgid "md11" msgstr "md11" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:51 msgid "md12" msgstr "md12" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:52 msgid "md13" msgstr "md13" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:251 msgid "System" msgstr "System" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:96 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:114 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:19 msgid "Force to be a primary partition (asprimary)" msgstr "Tvinga att bli en primär partition (asprimary)" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:155 msgid "_Edit" msgstr "_Redigera" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:245 msgid "_Automatically Resolve Dependencies" msgstr "_Lös beroenden automatiskt" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:61 msgid "vfat" msgstr "vfat" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:47 msgid "md8" msgstr "md8" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:48 msgid "md9" msgstr "md9" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:95 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:104 msgid "NFS" msgstr "NFS" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:8 msgid "Partition Options" msgstr "Partitionsalternativ" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:254 msgid "" "Warning: An error in this script might cause your kickstart installation to " "fail. Do not include the %pre command at the beginning." msgstr "" "Varning: Ett fel i detta skript kan göra att din kickstartinstallation " "misslyckas. Använd inte %pre-kommandot i början." #: redhat-config-kickstart.gladestrings:41 msgid "md2" msgstr "md2" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:42 msgid "md3" msgstr "md3" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:39 msgid "md0" msgstr "md0" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:40 msgid "md1" msgstr "md1" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:45 msgid "md6" msgstr "md6" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:46 msgid "md7" msgstr "md7" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:43 msgid "md4" msgstr "md4" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:44 msgid "md5" msgstr "md5" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:153 msgid "Do not initialize the disk label" msgstr "Initiera inte disketiketten" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:123 msgid "Hard Drive Directory:" msgstr "Hårddiskkatalog:" #: ../src/kickstartGui.py:88 msgid "Kickstart" msgstr "Kickstart" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:191 msgid "Kerberos 5" msgstr "Kerberos 5" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:100 msgid "NFS Server:" msgstr "NFS-server:" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:226 msgid "KDE" msgstr "KDE" #: ../src/kickstartGui.py:144 msgid "Partition Information" msgstr "Partitionsinformation" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:183 msgid "Enable Kerberos 5 Authentication" msgstr "Använd Kerberos 5-autentisering" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:130 msgid "Use GRUB for the boot loader" msgstr "Använd GRUB som startprogram" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:249 msgid "Servers" msgstr "Servrar" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:210 msgid "label32" msgstr "label32" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:53 msgid "md14" msgstr "md14" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:195 msgid "Hesiod RHS:" msgstr "Hesiod-RHS:" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:180 msgid "LDAP Base Name: " msgstr "LDAP-basnamn: " #: redhat-config-kickstart.gladestrings:85 msgid "Use UTC clock" msgstr "Använd UTC-klocka" #: ../src/raidWindow.py:171 msgid "You must select at least 3 partitions in order to use RAID %s" msgstr "Du måste välja minst 3 partitioner för att kunna använda RAID %s" #: ../src/partWindow.py:256 ../src/partWindow.py:521 ../src/raidWindow.py:205 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:34 msgid "Number of spares:" msgstr "Antal reserver:" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:98 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:124 msgid "Hard Drive" msgstr "Hårddisk" #: ../src/partWindow.py:434 msgid "" "To create a new RAID partition, you must specify either a hard drive device " "name or an existing partition." msgstr "" "För att skapa en ny RAID-partition måste du antingen ange enhetsnamnet på en " "hårddisk eller en befintlig partition." #: redhat-config-kickstart.gladestrings:259 msgid "label89" msgstr "label89" #: ../src/partWindow.py:413 msgid "" "The mount point \"%s\" is already in use. Please select another mount point." msgstr "Monteringspunkten \"%s\" används redan. Välj en annan monteringspunkt." #: ../src/partWindow.py:258 ../src/partWindow.py:523 ../src/raidWindow.py:207 msgid "No" msgstr "Nej" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:282 msgid "Name Server:" msgstr "Namnserver:" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:94 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:99 msgid "CD-ROM" msgstr "Cd-rom" #: ../src/redhat-config-kickstart.py:81 msgid "Try running 'redhat-config-kickstart --help' for a list of options." msgstr "" "Prova att köra \"redhat-config-kickstart --help\" för en lista med flaggor." #: redhat-config-kickstart.gladestrings:197 msgid "Hesiod Authentication" msgstr "Hesiod-autentisering" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:75 msgid "Keyboard:" msgstr "Tangentbord:" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:215 msgid "Use default firewall rules" msgstr "Använd standardbrandväggsregler" #: ../src/install.py:147 msgid "Please enter an FTP directory." msgstr "Ange en FTP-katalog." #: redhat-config-kickstart.gladestrings:69 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:211 msgid "Select the default firewall level:" msgstr "Välj standardbrandväggsnivån:" #: ../src/redhat-config-kickstart.py:80 msgid "Could not open display because no X server is running." msgstr "Kunde inte öppna display eftersom ingen X-server körs." #: redhat-config-kickstart.gladestrings:174 msgid "NIS Authentication" msgstr "NIS-autentisering" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:204 msgid "SMB Authentication" msgstr "SMB-autentisering" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:284 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:286 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:288 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:291 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:293 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:295 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:298 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:300 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:302 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:305 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:307 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:309 msgid "." msgstr "." #: redhat-config-kickstart.gladestrings:158 msgid "Partition Information (required)" msgstr "Partitionsinformation (krävs)" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:150 msgid "Remove existing Linux partitions" msgstr "Ta bort befintliga Linux-partitioner" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:243 msgid "label88" msgstr "label88" #: ../src/install.py:189 msgid "Please enter a hard drive partition." msgstr "Ange en hårddiskpartition." #: redhat-config-kickstart.gladestrings:148 msgid "Do not clear Master Boot Record" msgstr "Töm inte huvudstartposten (MBR)" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:212 msgid "High" msgstr "Hög" #: ../src/partWindow.py:283 msgid "Hard Drives" msgstr "Hårddiskar" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:181 msgid "LDAP Authentication" msgstr "LDAP-autentisering" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:248 msgid "Applications" msgstr "Program" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:21 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:26 msgid " " msgstr " " #: redhat-config-kickstart.gladestrings:9 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:10 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:23 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:28 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:33 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:72 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:77 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:78 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:81 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:83 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:102 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:103 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:106 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:108 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:112 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:113 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:115 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:116 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:120 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:121 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:134 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:144 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:170 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:173 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:177 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:178 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:185 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:187 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:189 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:194 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:196 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:202 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:203 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:221 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:223 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:231 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:235 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:237 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:256 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:263 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:283 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:285 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:287 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:289 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:290 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:292 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:294 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:296 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:297 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:299 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:301 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:303 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:304 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:306 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:308 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:310 msgid "*" msgstr "*" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:38 msgid "RAID Device:" msgstr "RAID-enhet:" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:141 msgid "Install boot loader on Master Boot Record (MBR)" msgstr "Installera startprogram på huvudstartposten (MBR)" #: ../src/kickstartGui.py:258 msgid "The file \"%s\" cannot be accessed." msgstr "Filen \"%s\" kan inte kommas åt." #: redhat-config-kickstart.gladestrings:13 msgid "Size (MB):" msgstr "Storlek (MB):" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:166 msgid "Use Shadow Passwords" msgstr "Använd skugglösenord" #: ../src/firewall.py:108 msgid "Allow incoming:" msgstr "Tillåt inkommande:" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:11 #: redhat-config-kickstart.gladestrings:32 msgid "Mount Point:" msgstr "Monteringspunkt:" #: ../src/network.py:86 msgid "Device" msgstr "Enhet" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:160 msgid "Add Network Device" msgstr "Lägg till nätverksenhet" #: ../src/firewall.py:142 msgid "Other ports: (1029:tcp)" msgstr "Andra portar: (1029:tcp)" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:271 msgid "" "Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID " "device. A RAID device can be configured to provide additional speed and " "reliability compared to using an individual drive. For more information on " "using RAID devices please consult the kickstart documentation." msgstr "" "Programvaru-RAID låter dig kombinera flera hårddiskar i en större RAID-" "enhet. En RAID-enhet kan konfigureras att tillhandahålla ytterligare " "hastighet och tillförlitlighet jämfört med användning av en ensam hårddisk. " "Se kickstartdokumentationen för mer information om användning av RAID-" "enheter." #: redhat-config-kickstart.gladestrings:74 msgid "Encrypt root password" msgstr "Kryptera rootlösenord" #: ../src/install.py:144 msgid "Please enter an FTP server." msgstr "Ange en FTP-server." #: redhat-config-kickstart.gladestrings:176 msgid "Enable LDAP" msgstr "Använd LDAP" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:92 msgid "Upgrade an existing installation" msgstr "Uppgradera en befintlig installation" #: ../src/redhat-config-kickstart.py:63 msgid "" "Usage: redhat-config-kickstart [--help] [--generate <filename>] " "[<kickstart_filename>]\n" " \n" "--help Print out this message\n" "--generate <filename> Generate a kickstart file from the current machine " "and write\n" " it to <filename>. This option runs on the console, " "so it is\n" " useful for servers that do not have X currently " "running.\n" "<kickstart_filename> This option will cause the GUI to launch with the " "values from\n" " the kickstart file already filled in." msgstr "" "Användning: redhat-config-kickstart [--help] [--generate <filnamn>] " "[<kickstartfilnamn>]\n" " \n" "--help Skriv ut detta meddelande\n" "--generate <filnamn> Generera en kickstartfil från den aktuella maskinen\n" " och skriv den till <filnamn>. Detta alternativ kör\n" " på konsollen, så det är användbart för servrar som\n" " inte har X körande för tillfället.\n" "<kickstartfilnamn> Detta alternativ kommer att göra att det grafiska\n" " användargränssnittet startar med värdena från\n" " kickstartfilen redan ifyllda." #: redhat-config-kickstart.gladestrings:171 msgid "Use broadcast to find NIS server" msgstr "Använd broadcast för att hitta NIS-server" #: ../src/basic.py:203 ../src/install.py:198 ../src/partition.py:300 #: ../src/partWindow.py:499 ../src/raidWindow.py:243 msgid "Error" msgstr "Fel" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:239 msgid "Vertical Sync:" msgstr "Vertikal frekvens:" #: ../src/kickstartGui.py:180 msgid "" "Kickstart Configurator @VERSION@\n" " Copyright (c) 2000-2002 Red Hat, Inc.\n" " Copyright (c) 2000-2002 Brent Fox <bfox@redhat.com>\n" " Copyright (c) 2000-2002 Tammy Fox <tfox@redhat.com>\n" " A graphical interface for creating a kickstart file" msgstr "" "Kickstart-konfigurationsprogram @VERSION@\n" " Copyright © 2000-2002 Red Hat, Inc.\n" " Copyright © 2000-2002 Brent Fox <bfox@redhat.com>\n" " Copyright © 2000-2002 Tammy Fox <tfox@redhat.com>\n" " Ett grafiskt gränssnitt för skapande av en kickstart-fil" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:145 msgid "Boot Loader Options (required)" msgstr "Startprogramsalternativ (krävs)" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:25 msgid "Use existing partition (onpart)" msgstr "Använd befintlig partition (onpart)" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:206 msgid "Enable nscd" msgstr "Använd nscd" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:192 msgid "Enable Hesiod Support" msgstr "Använd stöd för Hesiod" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:165 msgid "Authentication:" msgstr "Autentisering:" #: ../src/partition.py:81 msgid "Size (MB)" msgstr "Storlek (MB)" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:105 msgid "FTP Server:" msgstr "FTP-server:" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:88 msgid "Perform installation in interactive mode" msgstr "Utför installationen i interaktivt läge" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:182 msgid "LDAP " msgstr "LDAP " #: redhat-config-kickstart.gladestrings:30 msgid "Format partition" msgstr "Formatera partition" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:64 msgid "_File" msgstr "_Arkiv" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:29 msgid "(for example: hda1 or sdc3)" msgstr "(till exempel: hda1 eller sdc3)" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:228 msgid "General" msgstr "Allmänt" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:246 msgid "_Ignore Dependencies" msgstr "_Ignorera beroenden" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:17 msgid "Use recommended swap size" msgstr "Använd rekommenderad storlek på växlingspartition" #: ../src/raidWindow.py:165 msgid "You must select at least 2 partitions in order to use RAID %s" msgstr "Du måste välja åtminstone 2 partitioner för att kunna använda RAID %s" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:232 msgid "Video Card" msgstr "Grafikkort" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:65 msgid "_Open File" msgstr "_Öppna fil" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:89 msgid "Basic Configuration (required)" msgstr "Grundläggande konfiguration (krävs)" #: ../src/install.py:137 msgid "Please enter an NFS directory." msgstr "Ange en NFS-katalog." #: redhat-config-kickstart.gladestrings:257 msgid "Type your %pre script below:" msgstr "Skriv in ditt %pre-skript nedan:" #: ../src/partition.py:72 msgid "" "Device/\n" "Partition Number" msgstr "" "Enhet/\n" "Partitionsnummer" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:35 msgid "Raid Members" msgstr "RAID-medlemmar" #: ../src/kickstartGui.py:139 msgid "Subsection" msgstr "Undersektion" #: ../src/kickstartGui.py:146 redhat-config-kickstart.gladestrings:242 msgid "X Configuration" msgstr "X-konfiguration" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:207 msgid "Name Switch Cache Daemon (nscd) Authentication" msgstr "Autentisering med demon för namnväxlingscache (nscd)" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:219 msgid "Configure the X Window System" msgstr "Konfigurera X Window System" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:222 msgid "Resolution" msgstr "Upplösning" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:128 msgid "Do not install a boot loader" msgstr "Installera inte något startprogram" #: ../src/install.py:171 msgid "Please enter an HTTP server." msgstr "Ange en HTTP-server." #: redhat-config-kickstart.gladestrings:36 msgid "RAID Level:" msgstr "RAID-nivå:" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:110 msgid "FTP Username" msgstr "FTP-användarnamn" #: ../src/network.py:108 ../src/network.py:136 ../src/network.py:206 #: ../src/network.py:253 ../src/network.py:390 msgid "Static IP" msgstr "Statiskt IP" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:125 msgid "Installation Method (required)" msgstr "Installationsmetod (krävs)" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:86 msgid "Reboot system after installation" msgstr "Starta om systemet efter installation" #: ../src/network.py:196 msgid "Please fill in the network information" msgstr "Fyll i nätverksinformationen" #: ../src/raidOptionsWindow.py:77 msgid "You currently have %d software RAID partition(s) free to use." msgstr "" "Du har för tillfället %d programvaru-RAID-partition(er) ledig(a) att använda." #: redhat-config-kickstart.gladestrings:76 msgid "Mouse:" msgstr "Mus:" #: ../src/kickstartGui.py:148 redhat-config-kickstart.gladestrings:265 msgid "Post-Installation Script" msgstr "Postinstallationsskript" #: ../src/network.py:89 msgid "Network Type" msgstr "Nätverkstyp" #: ../src/kickstartGui.py:147 redhat-config-kickstart.gladestrings:252 msgid "Package Selection" msgstr "Val av paket" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:244 msgid "Select packages to install." msgstr "Välj paket att installera." #: redhat-config-kickstart.gladestrings:190 msgid "Kerberos 5 Authentication" msgstr "Kerberos 5-autentisering" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:152 msgid "Initialize the disk label" msgstr "Initiera disketiketten" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:250 msgid "Development" msgstr "Utveckling" #: ../src/partition.py:151 ../src/partition.py:179 msgid "Please select a partition from the list." msgstr "Välj en partition från listan." #: redhat-config-kickstart.gladestrings:79 msgid "Emulate 3 Buttons" msgstr "Emulera 3 knappar" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:20 msgid "Make partition on specific drive (ondisk)" msgstr "Skapa partition på specifik enhet (ondisk)" #: ../src/partition.py:75 msgid "" "Mount Point/\n" "RAID" msgstr "" "Monteringspunkt/\n" "RAID" #: ../src/partition.py:79 msgid "Format" msgstr "Format" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:216 msgid "Customize" msgstr "Anpassa" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:278 msgid "Network Type:" msgstr "Nätverkstyp:" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:126 msgid "label128" msgstr "label128" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:264 msgid "Type your %post script below:" msgstr "Skriv in ditt %post-skript nedan:" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:56 msgid "1" msgstr "1" #: ../src/install.py:156 msgid "Please enter an FTP password." msgstr "Ange ett FTP-lösenord." #: redhat-config-kickstart.gladestrings:227 msgid "Start the X Window System on boot" msgstr "Starta X Window System vid uppstart" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:57 msgid "5" msgstr "5" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:209 msgid "Authentication Configuration" msgstr "Autentiseringskonfiguration" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:273 msgid "Choose one of the following options:" msgstr "Välj ett av följande alternativ:" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:199 msgid "Enable SMB Authentication" msgstr "Använd SMB-autentisering" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:241 msgid "Monitor" msgstr "Bildskärm" #: ../src/kickstartGui.py:211 msgid "Help is not available." msgstr "Hjälp är inte tillgänglig." #: ../src/partWindow.py:476 msgid "" "The device you specified is not a valid device name. Please use a valid " "device name such as \"hda1\" or \"sda3\"." msgstr "" "Enheten som du angav är inte ett giltigt enetsnamn. Ange ett giltigt " "enhetsnamn som exempelvis \"hda1\" eller \"sda3\"." #: ../src/install.py:153 msgid "Please enter an FTP user name." msgstr "Ange ett FTP-användarnamn." #: ../src/basic.py:202 msgid "Please select a root password." msgstr "Välj ett rootlösenord." #: ../src/xconfig.py:93 msgid "Could not read video card database" msgstr "Kunde inte läsa grafikkortsdatabas" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:161 msgid "Edit Network Device" msgstr "Redigera nätverksenhet" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:66 msgid "_Preview" msgstr "_Förhandsgranska" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:93 msgid "Choose the Installation Method:" msgstr "Välj en installationsmetod:" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:208 msgid "Name Switch Cache" msgstr "Namnväxlingscache" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:147 msgid "Clear Master Boot Record" msgstr "Töm huvudstartposten (MBR)" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:101 msgid "NFS Directory:" msgstr "NFS-katalog:" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:213 msgid "Medium" msgstr "Mellan" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:142 msgid "Install boot loader on first sector of the boot partition" msgstr "Installera startprogrammet på första sektorn av startpartitionen" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:107 msgid "FTP Directory:" msgstr "FTP-katalog:" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:168 msgid "Enable NIS" msgstr "Använd NIS" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:90 msgid "label28" msgstr "label28" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:272 msgid "" "To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software " "RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and mounted." msgstr "" "För att använda måste du först skapa minst två partitioner av typen " "\"programvaru-RAID\". Du kan sedan skapa en RAID-enhet som kan formateras " "och monteras." #: redhat-config-kickstart.gladestrings:240 msgid "Horizontal Sync:" msgstr "Horisontell frekvens:" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:238 msgid "kHz" msgstr "kHz" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:118 msgid "HTTP Directory:" msgstr "HTTP-katalog:" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:80 msgid "Time Zone:" msgstr "Tidszon:" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:200 msgid "SMB Servers:" msgstr "SMB-servrar:" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:91 msgid "Perform new installation" msgstr "Utför en nyinstallation" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:133 msgid "Use GRUB password: " msgstr "Använd GRUB-lösenord: " #: redhat-config-kickstart.gladestrings:260 msgid "" "Warning: An error in this script might cause your kickstart installation to " "fail. Do not include the %post command at the beginning." msgstr "" "Varning: Ett fel i detta skript kan göra att din kickstartinstallation " "misslyckas. Använd inte %post-kommandot i början." #: redhat-config-kickstart.gladestrings:70 msgid "_Contents" msgstr "_Innehåll" #: ../src/partWindow.py:289 ../src/partWindow.py:308 ../src/partWindow.py:322 msgid "Auto" msgstr "Automatiskt" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:193 msgid "Hesiod LHS:" msgstr "Hesiod-LHS:" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:15 msgid "Grow to maximum of (MB):" msgstr "Väx till maximalt (MB):" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:139 msgid "Force use of lba32 mode" msgstr "Tvinga fram användning av lba32-läge" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:268 msgid "Save to File" msgstr "Spara till fil" #: redhat-config-kickstart.gladestrings:68 msgid "_Quit" msgstr "_Avsluta" #~ msgid "None" #~ msgstr "Inget" #~ msgid "DHCP" #~ msgstr "DHCP" #~ msgid "Please fill in the network information." #~ msgstr "Fyll i nätverksinformationen." #~ msgid "Miscellaneous" #~ msgstr "Diverse" #~ msgid "Create RAID device" #~ msgstr "Skapa RAID-enhet" #~ msgid "physical volume (LVM)" #~ msgstr "fysisk volym (LVM)" #~ msgid "RAID 5" #~ msgstr "RAID 5" #~ msgid "Make LVM Partition" #~ msgstr "Skapa LVM-partition" #~ msgid "Security Level" #~ msgstr "Säkerhetsnivå" #~ msgid "_Yes" #~ msgstr "_Ja" #~ msgid "A_ll" #~ msgstr "_Alla" #~ msgid "Clear Master Boot Record (MBR):" #~ msgstr "Töm huvudstartposten (MBR):" #~ msgid "N_one" #~ msgstr "_Ingen" #~ msgid "L_inux" #~ msgstr "_Linux" #~ msgid "Upgrade" #~ msgstr "Uppgradering" #~ msgid "Install" #~ msgstr "Installation" #~ msgid "Message" #~ msgstr "Meddelande" #~ msgid "_No" #~ msgstr "_Nej" #~ msgid "" #~ "The device you specified is not a valid device name. Please use a valid " #~ "device name such as \"hda1\" or \"sda3\"." #~ msgstr "" #~ "Enheten som du angav är inte ett giltigt enetsnamn. Ange ett giltigt " #~ "enhetsnamn som exempelvis \"hda1\" eller \"sda3\"." #~ msgid "RAID 0" #~ msgstr "RAID 0" #~ msgid "RAID 1" #~ msgstr "RAID 1" #~ msgid "Specify an existing partition on which to create the RAID partition." #~ msgstr "Ange en befintlig partition på vilken RAID-partitionen ska skapas." #~ msgid "_LILO" #~ msgstr "_LILO" #~ msgid "Size" #~ msgstr "Storlek" #~ msgid "Existing Partition" #~ msgstr "Befintlig partition" #~ msgid "File System Type" #~ msgstr "Filsystemstyp" #~ msgid "Upgrade Only Options:" #~ msgstr "Alternativ endast för uppgradering:" #~ msgid "_MBR" #~ msgstr "_MBR" #~ msgid "_GRUB" #~ msgstr "_GRUB" #~ msgid "Specify a device on which to create the RAID partition." #~ msgstr "Ange en enhet på vilken RAID-partitionen ska skapas." #~ msgid "Specify an existing partition to use." #~ msgstr "Ange en befintlig partition att använda." #~ msgid "Choose boot loader: " #~ msgstr "Välj startprogram: " #~ msgid "Format Partition" #~ msgstr "Formatera partition" #~ msgid "You must specify a size for the partition." #~ msgstr "Du måste ange en storlek på partitionen." #~ msgid "onPart and onDisk can not be used at the same time." #~ msgstr "onPart och onDisk kan inte användas samtidigt." #~ msgid "Fill to maximum allowable size" #~ msgstr "Fyll till största möjliga storlek" #~ msgid "_Save File..." #~ msgstr "_Spara fil..." #~ msgid "A graphical interface for creating a kickstart file." #~ msgstr "Ett grafiskt gränssnitt för skapande av en kickstart-fil." #~ msgid "3" #~ msgstr "3" #~ msgid "Kickstart Configuration" #~ msgstr "Kickstart-konfiguration" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Avbryt" #~ msgid "Package Group Selection" #~ msgstr "Val av paketgrupper" #~ msgid "2" #~ msgstr "2" #~ msgid "Save File..." #~ msgstr "Spara fil..." #~ msgid "Select a Monitor" #~ msgstr "Välj en bildskärm" #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" #~ msgid "Force as primary number (1-4):" #~ msgstr "Tvinga till primärt tal (1-4):" #~ msgid "_Manual" #~ msgstr "_Manuell" #~ msgid "4" #~ msgstr "4" #~ msgid "Select a Video Card" #~ msgstr "Välj ett grafikkort"
Arkiv genererat av hypermail 2.1.6.