Författare: Christian Rose (menthos_at_menthos.com)
Datum: 2003-01-14 01:38:13
HĂ€r Ă€r de 86 meddelandena i libgnomeprint. Ta gĂ€rna en titt. Filen finns Ă€ven pĂ„ http://developer.gnome.org/projects/gtp/status/gnome-2.1-core/po/libgnomeprint.HEAD.sv.po. Christian # Swedish messages for libgnomeprint. # Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2002. # # $Id: sv.po,v 1.33 2003/01/07 02:46:08 chema Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnomeprint\n" G "POT-Creation-Date: 2002-03-03 15:46+0100\n" G "PO-Revision-Date: 2002-03-03 15:46+0100\n" N "POT-Creation-Date: 2003-01-13 12:12+0100\n" N "PO-Revision-Date: 2002-12-29 15:04+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. FIXME: fill in all papers and units. (Lauris) #. FIXME: load papers from file (Lauris) #. FIXME: use some fancy unit program (Lauris) #. #. * WARNING! Do not mess up with that - we use hardcoded numbers for base units! #. #: libgnomeprint/gnome-print-paper.c:43 data/globals.xml.in.h:13 N msgid "A4" N msgstr "A4" N #. Do not insert any elements before/between first 4 #: libgnomeprint/gnome-print-unit.c:34 #: libgnomeprint/gnome-print-unit.c:42 msgid "in" G msgstr "\"" N msgstr "tum" G msgid "A4" G msgstr "A4" #: data/globals.xml.in.h:1 N msgid "1/3 A4" N msgstr "1/3 A4" N #: data/globals.xml.in.h:2 N msgid "1/3 A5" N msgstr "1/3 A5" N #: data/globals.xml.in.h:3 N msgid "1/4 A3" N msgstr "ÂŒ A3" N #: data/globals.xml.in.h:4 N msgid "1/4 A4" N msgstr "ÂŒ A4" N #: data/globals.xml.in.h:5 N msgid "1/8 A4" N msgstr "1/8 A4" N #: data/globals.xml.in.h:6 N msgid "2 pages to 1" N msgstr "2 sidor pĂ„ 1" N #: data/globals.xml.in.h:7 N msgid "4 pages to 1" N msgstr "4 sidor pĂ„ 1" N #: data/globals.xml.in.h:8 N msgid "A0" N msgstr "A0" N #: data/globals.xml.in.h:9 N msgid "A1" N msgstr "A1" N #: data/globals.xml.in.h:10 N msgid "A10" N msgstr "A10" N #: data/globals.xml.in.h:11 N msgid "A2" N msgstr "A2" N #: data/globals.xml.in.h:12 N msgid "A3" N msgstr "A3" N #: data/globals.xml.in.h:14 N msgid "A5" N msgstr "A5" N #: data/globals.xml.in.h:15 N msgid "A6" N msgstr "A6" N #: data/globals.xml.in.h:16 N msgid "A7" N msgstr "A7" N #: data/globals.xml.in.h:17 N msgid "A8" N msgstr "A8" N #: data/globals.xml.in.h:18 N msgid "A9" N msgstr "A9" N #: data/globals.xml.in.h:19 N msgid "B0" N msgstr "B0" N #: data/globals.xml.in.h:20 N msgid "B1" N msgstr "B1" N #: data/globals.xml.in.h:21 N msgid "B10" N msgstr "B10" N #: data/globals.xml.in.h:22 N msgid "B2" N msgstr "B2" N #: data/globals.xml.in.h:23 N msgid "B3" N msgstr "B3" N #: data/globals.xml.in.h:24 N msgid "B4" N msgstr "B4" N #: data/globals.xml.in.h:25 N msgid "B5" N msgstr "B5" N #: data/globals.xml.in.h:26 N msgid "B6" N msgstr "B6" N #: data/globals.xml.in.h:27 N msgid "B7" N msgstr "B7" N #: data/globals.xml.in.h:28 N msgid "B8" N msgstr "B8" N #: data/globals.xml.in.h:29 N msgid "B9" N msgstr "B9" N #: data/globals.xml.in.h:30 N msgid "C0" N msgstr "C0" N #: data/globals.xml.in.h:31 N msgid "C1" N msgstr "C1" N #: data/globals.xml.in.h:32 N msgid "C10" N msgstr "C10" N #: data/globals.xml.in.h:33 N msgid "C2" N msgstr "C2" N #: data/globals.xml.in.h:34 N msgid "C3" N msgstr "C3" N #: data/globals.xml.in.h:35 N msgid "C4" N msgstr "C4" N #: data/globals.xml.in.h:36 N msgid "C5" N msgstr "C5" N #: data/globals.xml.in.h:37 N msgid "C6" N msgstr "C6" N #: data/globals.xml.in.h:38 N msgid "C6/C5 Envelope" N msgstr "C6/C5-kuvert" N #: data/globals.xml.in.h:39 N msgid "C7" N msgstr "C7" N #: data/globals.xml.in.h:40 N msgid "C8" N msgstr "C8" N #: data/globals.xml.in.h:41 N msgid "C9" N msgstr "C9" G msgid "Straight" G msgstr "Rak" #: data/globals.xml.in.h:43 N msgid "DL Envelope" N msgstr "DL-kuvert" N #: data/globals.xml.in.h:44 N msgid "Divided" N msgstr "Delad" N #: data/globals.xml.in.h:45 N msgid "Envelope 6x9" N msgstr "Kuvert 6Ă9" N #: data/globals.xml.in.h:46 N msgid "Envelope No10" N msgstr "Kuvert No10" N #: data/globals.xml.in.h:47 N msgid "Folded" N msgstr "Vikt" G msgid "Rotated 90 degrees" G msgstr "Roterad 90°" #: data/globals.xml.in.h:48 N msgid "Landscape" N msgstr "Liggande" N #: data/globals.xml.in.h:49 N msgid "Plain" N msgstr "Enkel" N #: data/globals.xml.in.h:50 N msgid "Portrait" N msgstr "StĂ„ende" G msgid "Portrait" G msgstr "StĂ„ende" #: data/globals.xml.in.h:53 N msgid "Rotated 90 degrees" N msgstr "Roterad 90°" G msgid "Landscape" G msgstr "Liggande" #: data/globals.xml.in.h:54 N msgid "Straight" N msgstr "Rak" G msgid "Upside down portrait" G msgstr "StĂ„ende upp-och-ner" #: data/globals.xml.in.h:55 N msgid "US Executive" N msgstr "US Executive" N #: data/globals.xml.in.h:56 N msgid "US Legal" N msgstr "US Legal" N #: data/globals.xml.in.h:57 N msgid "US Letter" N msgstr "US Letter" G msgid "Plain" G msgstr "Enkel" #: data/globals.xml.in.h:59 N msgid "Upside down portrait" N msgstr "StĂ„ende upp-och-ner" N #: data/printers/GENERIC.xml.in.h:1 N msgid "Generic Postscript" N msgstr "Generisk Postscript" N #: data/printers/PDF-WRITER.xml.in.h:1 N msgid "Create a PDF document" N msgstr "Skapa ett PDF-dokument" N #~ msgid "Executive" #~ msgstr "Executive" N #~ msgid "Create a PDF" #~ msgstr "Skapa en PDF" N #~ msgid "Print out debugging information" #~ msgstr "Skriv ut felsökningsinformation" N #~ msgid "Tries to do everything automatically" #~ msgstr "Försöker att göra allting automatiskt" N #~ msgid "Search directories recursively for font files" #~ msgstr "Sök efter typsnittsfiler rekursivt i kataloger" N #~ msgid "Start from zero fontmap, instead of parsing old one" #~ msgstr "Starta frĂ„n tom typsnittstabell istĂ€llet för att tolka den gamla" N #~ msgid "Reverifies all font files, even for fontmaps of same version" #~ msgstr "" #~ "Omverifierar alla typsnittsfiler, Ă€ven för typsnittstabeller med samma " #~ "version" N #~ msgid "Include font notice field (Copyright data) into fontmap" #~ msgstr "Inkludera typsnittskommentarfĂ€lt (Copyright-data) i typsnittstabell" N #~ msgid "Create $HOME/.gnome/fonts/gnome-print.fontmap" #~ msgstr "Skapa $HOME/.gnome/fonts/gnome-print.fontmap" N #~ msgid "/gnome-print.fontmap" #~ msgstr "/gnome-print.fontmap" N #~ msgid "Write output fontmap to specified file (- for stdout)" #~ msgstr "Skriv utdatatypnittstabell till angiven fil (- för standard ut)" N #~ msgid "" #~ "Return the $FONTMAPDIR_STATIC and $FONTMAPDIR_DYNAMIC used for this gnome-" #~ "print installation)" #~ msgstr "" #~ "Returnera det $FONTMAPDIR_STATIC och $FONTMAPDIR_DYNAMIC som anvĂ€nds för " #~ "denna installation av gnome-print)" N #~ msgid "File describing known aliases" #~ msgstr "Fil som beskriver kĂ€nda alias" N #~ msgid "PATH" #~ msgstr "SĂKVĂG" N #~ msgid "Specify default font(s) for any locale" #~ msgstr "Ange standardtypsnitt för alla lokaler" N #~ msgid "[LOCALE[,LOCALE]:fontname]" #~ msgstr "[LOKAL[,LOKAL]:typsnittsnamn]" N #~ msgid "Print Paper database" #~ msgstr "Skriv ut pappersdatabas" N #~ msgid "Describe GPA Tree" #~ msgstr "Beskriv GPA-trĂ€d" N #~ msgid "Print text file" #~ msgstr "Skriv ut textfil" N #~ msgid "Use GnomePrintJob for printing" #~ msgstr "AnvĂ€nd GnomePrintJob för utskrift" N #~ msgid "Dump printout to metafile ('-' for stdout)" #~ msgstr "Dumpa utskrift till metafil (\"-\" för standard ut)" N #~ msgid "Split job between bonobo" #~ msgstr "Dela jobb mellan bonobo" N #~ msgid "Render from metafile" #~ msgstr "Rendera frĂ„n metafil" N #~ msgid "Gnome-print test page, rotated" #~ msgstr "Testsida för gnome-print, roterad" N #~ msgid "Gnome-print test page, slanted" #~ msgstr "Testsida för gnome-print, lutad" N #~ msgid "Gnome-print test page, slanted. Small" #~ msgstr "Testsida för gnome-print, lutad. Liten" N #~ msgid "Meter" #~ msgstr "meter" N #~ msgid "m" #~ msgstr "m" N #~ msgid "Meters" #~ msgstr "meter" # Swedish messages for libgnomeprint. # Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2002. # # $Id: sv.po,v 1.33 2003/01/07 02:46:08 chema Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnomeprint\n" "POT-Creation-Date: 2003-01-13 12:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-29 15:04+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: libgnomeprint/gnome-font-face.c:485 msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog." msgstr "Flygande bĂ€ckasiner söka strax hwila pĂ„ mjuka tuvor." #. FIXME: fill in all papers and units. (Lauris) #. FIXME: load papers from file (Lauris) #. FIXME: use some fancy unit program (Lauris) #. #. * WARNING! Do not mess up with that - we use hardcoded numbers for base units! #. #: libgnomeprint/gnome-print-paper.c:43 data/globals.xml.in.h:13 msgid "A4" msgstr "A4" #. Do not insert any elements before/between first 4 #: libgnomeprint/gnome-print-unit.c:34 msgid "Unit" msgstr "Enhet" #: libgnomeprint/gnome-print-unit.c:34 msgid "Units" msgstr "Enheter" #: libgnomeprint/gnome-print-unit.c:35 msgid "Point" msgstr "Punkt" #: libgnomeprint/gnome-print-unit.c:35 msgid "Pt" msgstr "Pt" #: libgnomeprint/gnome-print-unit.c:35 msgid "Points" msgstr "Punkter" #: libgnomeprint/gnome-print-unit.c:35 msgid "Pts" msgstr "Ptr" #: libgnomeprint/gnome-print-unit.c:36 msgid "Userspace unit" msgstr "AnvĂ€ndarlĂ€gesenhet" #: libgnomeprint/gnome-print-unit.c:36 msgid "User" msgstr "AnvĂ€ndare" #: libgnomeprint/gnome-print-unit.c:36 msgid "Userspace units" msgstr "AnvĂ€ndarlĂ€gesenheter" #: libgnomeprint/gnome-print-unit.c:37 msgid "Pixel" msgstr "Bildpunkt" #: libgnomeprint/gnome-print-unit.c:37 msgid "Px" msgstr "Bp" #: libgnomeprint/gnome-print-unit.c:37 msgid "Pixels" msgstr "Bildpunkter" #. You can add new elements from this point forward #: libgnomeprint/gnome-print-unit.c:39 msgid "Percent" msgstr "Procent" #: libgnomeprint/gnome-print-unit.c:39 msgid "%" msgstr "%" #: libgnomeprint/gnome-print-unit.c:39 msgid "Percents" msgstr "Procent" #: libgnomeprint/gnome-print-unit.c:40 msgid "Millimeter" msgstr "Millimeter" #: libgnomeprint/gnome-print-unit.c:40 msgid "mm" msgstr "mm" #: libgnomeprint/gnome-print-unit.c:40 msgid "Millimeters" msgstr "millimeter" #: libgnomeprint/gnome-print-unit.c:41 msgid "Centimeter" msgstr "centimeter" #: libgnomeprint/gnome-print-unit.c:41 msgid "cm" msgstr "cm" #: libgnomeprint/gnome-print-unit.c:41 msgid "Centimeters" msgstr "centimeter" #: libgnomeprint/gnome-print-unit.c:42 msgid "Inch" msgstr "tum" #: libgnomeprint/gnome-print-unit.c:42 msgid "in" msgstr "tum" #: libgnomeprint/gnome-print-unit.c:42 msgid "Inches" msgstr "tum" #: data/globals.xml.in.h:1 msgid "1/3 A4" msgstr "1/3 A4" #: data/globals.xml.in.h:2 msgid "1/3 A5" msgstr "1/3 A5" #: data/globals.xml.in.h:3 msgid "1/4 A3" msgstr "ÂŒ A3" #: data/globals.xml.in.h:4 msgid "1/4 A4" msgstr "ÂŒ A4" #: data/globals.xml.in.h:5 msgid "1/8 A4" msgstr "1/8 A4" #: data/globals.xml.in.h:6 msgid "2 pages to 1" msgstr "2 sidor pĂ„ 1" #: data/globals.xml.in.h:7 msgid "4 pages to 1" msgstr "4 sidor pĂ„ 1" #: data/globals.xml.in.h:8 msgid "A0" msgstr "A0" #: data/globals.xml.in.h:9 msgid "A1" msgstr "A1" #: data/globals.xml.in.h:10 msgid "A10" msgstr "A10" #: data/globals.xml.in.h:11 msgid "A2" msgstr "A2" #: data/globals.xml.in.h:12 msgid "A3" msgstr "A3" #: data/globals.xml.in.h:14 msgid "A5" msgstr "A5" #: data/globals.xml.in.h:15 msgid "A6" msgstr "A6" #: data/globals.xml.in.h:16 msgid "A7" msgstr "A7" #: data/globals.xml.in.h:17 msgid "A8" msgstr "A8" #: data/globals.xml.in.h:18 msgid "A9" msgstr "A9" #: data/globals.xml.in.h:19 msgid "B0" msgstr "B0" #: data/globals.xml.in.h:20 msgid "B1" msgstr "B1" #: data/globals.xml.in.h:21 msgid "B10" msgstr "B10" #: data/globals.xml.in.h:22 msgid "B2" msgstr "B2" #: data/globals.xml.in.h:23 msgid "B3" msgstr "B3" #: data/globals.xml.in.h:24 msgid "B4" msgstr "B4" #: data/globals.xml.in.h:25 msgid "B5" msgstr "B5" #: data/globals.xml.in.h:26 msgid "B6" msgstr "B6" #: data/globals.xml.in.h:27 msgid "B7" msgstr "B7" #: data/globals.xml.in.h:28 msgid "B8" msgstr "B8" #: data/globals.xml.in.h:29 msgid "B9" msgstr "B9" #: data/globals.xml.in.h:30 msgid "C0" msgstr "C0" #: data/globals.xml.in.h:31 msgid "C1" msgstr "C1" #: data/globals.xml.in.h:32 msgid "C10" msgstr "C10" #: data/globals.xml.in.h:33 msgid "C2" msgstr "C2" #: data/globals.xml.in.h:34 msgid "C3" msgstr "C3" #: data/globals.xml.in.h:35 msgid "C4" msgstr "C4" #: data/globals.xml.in.h:36 msgid "C5" msgstr "C5" #: data/globals.xml.in.h:37 msgid "C6" msgstr "C6" #: data/globals.xml.in.h:38 msgid "C6/C5 Envelope" msgstr "C6/C5-kuvert" #: data/globals.xml.in.h:39 msgid "C7" msgstr "C7" #: data/globals.xml.in.h:40 msgid "C8" msgstr "C8" #: data/globals.xml.in.h:41 msgid "C9" msgstr "C9" #: data/globals.xml.in.h:42 msgid "Custom" msgstr "Egen" #: data/globals.xml.in.h:43 msgid "DL Envelope" msgstr "DL-kuvert" #: data/globals.xml.in.h:44 msgid "Divided" msgstr "Delad" #: data/globals.xml.in.h:45 msgid "Envelope 6x9" msgstr "Kuvert 6Ă9" #: data/globals.xml.in.h:46 msgid "Envelope No10" msgstr "Kuvert No10" #: data/globals.xml.in.h:47 msgid "Folded" msgstr "Vikt" #: data/globals.xml.in.h:48 msgid "Landscape" msgstr "Liggande" #: data/globals.xml.in.h:49 msgid "Plain" msgstr "Enkel" #: data/globals.xml.in.h:50 msgid "Portrait" msgstr "StĂ„ende" #: data/globals.xml.in.h:51 msgid "Rotated 180 degrees" msgstr "Roterad 180°" #: data/globals.xml.in.h:52 msgid "Rotated 270 degrees" msgstr "Roterad 270°" #: data/globals.xml.in.h:53 msgid "Rotated 90 degrees" msgstr "Roterad 90°" #: data/globals.xml.in.h:54 msgid "Straight" msgstr "Rak" #: data/globals.xml.in.h:55 msgid "US Executive" msgstr "US Executive" #: data/globals.xml.in.h:56 msgid "US Legal" msgstr "US Legal" #: data/globals.xml.in.h:57 msgid "US Letter" msgstr "US Letter" #: data/globals.xml.in.h:58 msgid "Upside down landscape" msgstr "Liggande upp-och-ner" #: data/globals.xml.in.h:59 msgid "Upside down portrait" msgstr "StĂ„ende upp-och-ner" #: data/printers/GENERIC.xml.in.h:1 msgid "Generic Postscript" msgstr "Generisk Postscript" #: data/printers/PDF-WRITER.xml.in.h:1 msgid "Create a PDF document" msgstr "Skapa ett PDF-dokument" #~ msgid "Executive" #~ msgstr "Executive" #~ msgid "Create a PDF" #~ msgstr "Skapa en PDF" #~ msgid "Print out debugging information" #~ msgstr "Skriv ut felsökningsinformation" #~ msgid "Tries to do everything automatically" #~ msgstr "Försöker att göra allting automatiskt" #~ msgid "Search directories recursively for font files" #~ msgstr "Sök efter typsnittsfiler rekursivt i kataloger" #~ msgid "Start from zero fontmap, instead of parsing old one" #~ msgstr "Starta frĂ„n tom typsnittstabell istĂ€llet för att tolka den gamla" #~ msgid "Reverifies all font files, even for fontmaps of same version" #~ msgstr "" #~ "Omverifierar alla typsnittsfiler, Ă€ven för typsnittstabeller med samma " #~ "version" #~ msgid "Include font notice field (Copyright data) into fontmap" #~ msgstr "Inkludera typsnittskommentarfĂ€lt (Copyright-data) i typsnittstabell" #~ msgid "Create $HOME/.gnome/fonts/gnome-print.fontmap" #~ msgstr "Skapa $HOME/.gnome/fonts/gnome-print.fontmap" #~ msgid "/gnome-print.fontmap" #~ msgstr "/gnome-print.fontmap" #~ msgid "Write output fontmap to specified file (- for stdout)" #~ msgstr "Skriv utdatatypnittstabell till angiven fil (- för standard ut)" #~ msgid "" #~ "Return the $FONTMAPDIR_STATIC and $FONTMAPDIR_DYNAMIC used for this gnome-" #~ "print installation)" #~ msgstr "" #~ "Returnera det $FONTMAPDIR_STATIC och $FONTMAPDIR_DYNAMIC som anvĂ€nds för " #~ "denna installation av gnome-print)" #~ msgid "File describing known aliases" #~ msgstr "Fil som beskriver kĂ€nda alias" #~ msgid "PATH" #~ msgstr "SĂKVĂG" #~ msgid "Specify default font(s) for any locale" #~ msgstr "Ange standardtypsnitt för alla lokaler" #~ msgid "[LOCALE[,LOCALE]:fontname]" #~ msgstr "[LOKAL[,LOKAL]:typsnittsnamn]" #~ msgid "Print Paper database" #~ msgstr "Skriv ut pappersdatabas" #~ msgid "Describe GPA Tree" #~ msgstr "Beskriv GPA-trĂ€d" #~ msgid "Print text file" #~ msgstr "Skriv ut textfil" #~ msgid "Use GnomePrintJob for printing" #~ msgstr "AnvĂ€nd GnomePrintJob för utskrift" #~ msgid "Dump printout to metafile ('-' for stdout)" #~ msgstr "Dumpa utskrift till metafil (\"-\" för standard ut)" #~ msgid "Split job between bonobo" #~ msgstr "Dela jobb mellan bonobo" #~ msgid "Render from metafile" #~ msgstr "Rendera frĂ„n metafil" #~ msgid "Gnome-print test page, rotated" #~ msgstr "Testsida för gnome-print, roterad" #~ msgid "Gnome-print test page, slanted" #~ msgstr "Testsida för gnome-print, lutad" #~ msgid "Gnome-print test page, slanted. Small" #~ msgstr "Testsida för gnome-print, lutad. Liten" #~ msgid "Meter" #~ msgstr "meter" #~ msgid "m" #~ msgstr "m" #~ msgid "Meters" #~ msgstr "meter" #~ msgid "meters" #~ msgstr "meter" #~ msgid "Default Key" #~ msgstr "Standardnyckel" #~ msgid "Printer is active" #~ msgstr "Skrivaren Ă€r aktiv" #~ msgid "Printer is ready to print" #~ msgstr "Skrivaren Ă€r redo att skriva ut" #~ msgid "Printer is off-line" #~ msgstr "Skrivaren Ă€r frĂ„nkopplad" #~ msgid "Can not communicate with printer" #~ msgstr "Kan inte kommunicera med skrivaren" #~ msgid "Unknown status" #~ msgstr "OkĂ€nd status" #~ msgid "Default Settings" #~ msgstr "StandardinstĂ€llningar" #~ msgid "Do not try to read existing fontmaps" #~ msgstr "Försök inte lĂ€sa befintliga typsnittstabeller" #~ msgid "Maximum recursion depth" #~ msgstr "Maximalt rekursionsdjup" #~ msgid "DEPTH" #~ msgstr "DJUP" #~ msgid "Output file name" #~ msgstr "Namn pĂ„ utdatafil" #~ msgid "Load aliases from given file" #~ msgstr "LĂ€s in alias frĂ„n angiven fil" #~ msgid "Search list of well-known font paths" #~ msgstr "Sök i lista med vĂ€lkĂ€nda typsnittssökvĂ€gar" #~ msgid "status loading %s = %d\n" #~ msgstr "status för inlĂ€sning av %s = %d\n"
Arkiv genererat av hypermail 2.1.4.