Författare: Christian Rose (menthos_at_menthos.com)
Datum: 2003-01-14 00:23:27
HĂ€r Ă€r de 66 meddelandena i gconf-editor. Ta gĂ€rna en titt. Filen finns Ă€ven pĂ„ http://developer.gnome.org/projects/gtp/status/gnome-2.1-core/po/gconf-editor.gnome-2-2.sv.po. Christian # Swedish messages for gconf-editor. # Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2002. # # $Id: sv.po,v 1.21 2002/12/10 17:38:34 andersca Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gconf-editor\n" G "POT-Creation-Date: 2001-10-16 19:08+0200\n" G "PO-Revision-Date: 2001-10-16 19:09+0200\n" N "POT-Creation-Date: 2003-01-13 12:00+0100\n" N "PO-Revision-Date: 2002-11-26 20:47+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" G "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" N "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" G msgid "default" G msgstr "standard" G G msgid "_New File" G msgstr "_Ny fil" G G msgid "_Add Key" G msgstr "_LĂ€gg till nyckel" G G msgid "Add _Schema" G msgstr "LĂ€gg till _schema" G G msgid "_Delete Key" G msgstr "_Ta bort nyckel" G G msgid "Show _Location Bar" G msgstr "Visa _adressrad" G G msgid "_Key" G msgstr "_Nyckel" #: data/gconf-editor.desktop.in.h:1 N msgid "Configuration Editor" N msgstr "Konfigurationsredigerare" N #: data/gconf-editor.desktop.in.h:2 N msgid "Directly edit your entire configuration database" N msgstr "Redigera hela din konfigurationsdatabas direkt" N #: src/gconf-bookmarks-dialog.c:204 N msgid "Edit bookmarks" N msgstr "Redigera bokmĂ€rken" N #: src/gconf-editor-window.c:159 N msgid "About GConf-Editor" N msgstr "Om GConf-Editor" N #: src/gconf-editor-window.c:187 N msgid "GConf-Editor" N msgstr "GConf-Editor" N #: src/gconf-editor-window.c:188 N msgid "An editor for the GConf configuration system." N msgstr "En redigerare för konfigurationssystemet GConf." N #: src/gconf-editor-window.c:189 N msgid "Copyright (C) Anders Carlsson 2001, 2002" N msgstr "Copyright © Anders Carlsson 2001, 2002" N #: src/gconf-editor-window.c:202 N msgid "/_File" N msgstr "/_Arkiv" N #: src/gconf-editor-window.c:203 src/gconf-editor-window.c:221 N msgid "/File/tearoff1" N msgstr "/Arkiv/avskiljare1" N #: src/gconf-editor-window.c:204 N msgid "/File/_New window" N msgstr "/Arkiv/_Nytt fönster" N #: src/gconf-editor-window.c:205 N msgid "/File/_Close window" N msgstr "/Arkiv/_StĂ€ng fönster" N #: src/gconf-editor-window.c:206 N msgid "/File/sep1" N msgstr "/Arkiv/avsk1" N #: src/gconf-editor-window.c:207 N msgid "/File/_Quit" N msgstr "/Arkiv/_Avsluta" N #: src/gconf-editor-window.c:208 N msgid "/_Edit" N msgstr "/_Redigera" N #: src/gconf-editor-window.c:209 src/gconf-editor-window.c:222 N msgid "/Edit/tearoff2" N msgstr "/Redigera/avskiljare2" N #: src/gconf-editor-window.c:210 N msgid "/Edit/_Copy key name" N msgstr "/Redigera/_Kopiera nyckelnamn" N #: src/gconf-editor-window.c:211 N msgid "/_Bookmarks" N msgstr "/_BokmĂ€rken" N #: src/gconf-editor-window.c:212 src/gconf-editor-window.c:223 N msgid "/Bookmarks/tearoff3" N msgstr "/BokmĂ€rken/avskiljare3" N #: src/gconf-editor-window.c:213 N msgid "/Bookmarks/_Add bookmark" N msgstr "/BokmĂ€rken/_LĂ€gg till bokmĂ€rke" N #: src/gconf-editor-window.c:214 N msgid "/Bookmarks/_Edit bookmarks..." N msgstr "/BokmĂ€rken/_Redigera bokmĂ€rken..." N #: src/gconf-editor-window.c:215 N msgid "/_Help" N msgstr "/_HjĂ€lp" N #: src/gconf-editor-window.c:216 src/gconf-editor-window.c:224 N msgid "/Help/tearoff4" N msgstr "/HjĂ€lp/avskiljare4" N #: src/gconf-editor-window.c:217 N msgid "/Help/_About..." N msgstr "/HjĂ€lp/_Om..." N #: src/gconf-editor-window.c:228 N msgid "/File/New window" N msgstr "/Arkiv/Nytt fönster" N #: src/gconf-editor-window.c:229 N msgid "/File/Close window" N msgstr "/Arkiv/StĂ€ng fönster" N #: src/gconf-editor-window.c:230 N msgid "/File/Quit" N msgstr "/Arkiv/Avsluta" N #: src/gconf-editor-window.c:231 N msgid "/Edit/Copy key name" N msgstr "/Redigera/Kopiera nyckelnamn" N #: src/gconf-editor-window.c:232 N msgid "/Help/About..." N msgstr "/HjĂ€lp/Om..." G msgid "GConf Editor" #: src/gconf-editor-window.c:277 #, c-format N msgid "" N "Couldn't unset key. Error was:\n" N "%s" N msgstr "" N "Kunde inte nollstĂ€lla nyckeln. Felet var:\n" N "%s" N #: src/gconf-editor-window.c:301 #, c-format N msgid "" N "Could not create key. The error is:\n" N "%s" N msgstr "" N "Kunde inte skapa nyckel. Felet Ă€r:\n" N "%s" N #: src/gconf-editor-window.c:376 #, c-format N msgid "" N "Could not change key value. Error message:\n" N "%s" N msgstr "" N "Kunde inte Ă€ndra nyckelvĂ€rde. Felmeddelande:\n" N "%s" N #: src/gconf-editor-window.c:407 N msgid "" N "Currently pairs and schemas can't be edited. This will be change in a later " N "version." N msgstr "" N "För tillfĂ€llet kan par och scheman inte redigeras. Detta kommer att Ă€ndras i " N "en senare version." N #: src/gconf-editor-window.c:441 N msgid "/_New key..." N msgstr "/_Ny nyckel..." N #: src/gconf-editor-window.c:442 N msgid "/Edit key..." N msgstr "/Redigera nyckel..." N #: src/gconf-editor-window.c:443 N msgid "/sep1" N msgstr "/avsk1" N #: src/gconf-editor-window.c:444 N msgid "/_Unset key" N msgstr "/_NollstĂ€ll nyckel" N #: src/gconf-editor-window.c:448 N msgid "/New key..." N msgstr "/Ny nyckel..." N #: src/gconf-editor-window.c:449 N msgid "/Unset key" N msgstr "/NollstĂ€ll nyckel" N #: src/gconf-editor-window.c:458 src/gconf-editor-window.c:465 #: src/gconf-editor-window.c:831 N msgid "GConf editor" msgstr "GConf-redigerare" G msgid "Key Name" G msgstr "Nyckelnamn" G G msgid "Key Value" G msgstr "NyckelvĂ€rde" G G msgid "Owner:" G msgstr "Ăgare:" G G msgid "Locale:" G msgstr "Lokal:" G G msgid "Default Value:" G msgstr "StandardvĂ€rde:" #: src/gconf-editor-window.c:473 #, c-format N msgid "GConf editor - %s" N msgstr "GConf-redigerare - %s" N #: src/gconf-editor-window.c:611 src/gconf-editor-window.c:612 #: src/gconf-editor-window.c:613 src/gconf-editor-window.c:614 #: src/gconf-editor-window.c:636 src/gconf-editor-window.c:644 #: src/gconf-editor-window.c:653 src/gconf-editor-window.c:986 #: src/gconf-editor-window.c:998 src/gconf-editor-window.c:1010 #: src/gconf-editor-window.c:1025 N msgid "(None)" N msgstr "(Inget)" N #: src/gconf-editor-window.c:923 N msgid "Name" N msgstr "Namn" N #: src/gconf-editor-window.c:944 N msgid "Value" N msgstr "VĂ€rde" N #. Create details area #: src/gconf-editor-window.c:970 N msgid "Key Documentation" N msgstr "Nyckeldokumentation" N #: src/gconf-editor-window.c:980 N msgid "Key Name:" N msgstr "Nyckelnamn:" N #: src/gconf-editor-window.c:993 N msgid "Key Owner:" N msgstr "NyckelĂ€gare:" G msgid "Name:" G msgstr "Namn:" G G msgid "Schema:" G msgstr "Schema:" G G msgid "Type:" G msgstr "Typ:" G G msgid "Apply" G msgstr "VerkstĂ€ll" G G msgid "Reset" G msgstr "Ă terstĂ€ll" G G msgid "New" G msgstr "Ny" G G msgid "New File" G msgstr "Ny fil" G G msgid "Open" G msgstr "Ăppna" G G msgid "Open File" G msgstr "Ăppna fil" G G msgid "Save" G msgstr "Spara" G G msgid "Save File" G msgstr "Spara fil" G G msgid "Location:" G msgstr "Adress:" G G msgid "false" G msgstr "falskt" G G msgid "true" G msgstr "sant" G G msgid "(no value set)" G msgstr "(inget vĂ€rde satt)" #: src/gconf-key-editor.c:82 N msgid "T_rue" N msgstr "_Sant" N #: src/gconf-key-editor.c:85 src/gconf-key-editor.c:244 #: src/gconf-key-editor.c:484 N msgid "_False" N msgstr "_Falskt" N #: src/gconf-key-editor.c:121 src/gconf-key-editor.c:153 N msgid "Integer" N msgstr "Heltal" N #: src/gconf-key-editor.c:123 src/gconf-key-editor.c:155 N msgid "Boolean" N msgstr "Booleskt vĂ€rde" N #: src/gconf-key-editor.c:125 src/gconf-key-editor.c:157 N msgid "String" N msgstr "StrĂ€ng" N #: src/gconf-key-editor.c:127 N msgid "Float" N msgstr "Flyttal" N #: src/gconf-key-editor.c:129 N msgid "List" N msgstr "Lista" N #: src/gconf-key-editor.c:217 N msgid "Add new list entry" N msgstr "LĂ€gg till ny listpost" N #: src/gconf-key-editor.c:235 N msgid "_New list element:" N msgstr "_Nytt listelement:" N #: src/gconf-key-editor.c:419 N msgid "Key path:" N msgstr "NyckelsökvĂ€g:" N #: src/gconf-key-editor.c:431 N msgid "Key _name:" N msgstr "_Nyckelnamn:" N #: src/gconf-key-editor.c:444 N msgid "_Type:" N msgstr "_Typ:" N #: src/gconf-key-editor.c:470 src/gconf-key-editor.c:483 #: src/gconf-key-editor.c:496 src/gconf-key-editor.c:507 #: src/gconf-key-editor.c:530 N msgid "Key _value:" N msgstr "Nyckel_vĂ€rde:" N #: src/gconf-key-editor.c:522 N msgid "List _type:" N msgstr "List_typ:" N #: src/gconf-key-editor.c:628 N msgid "New key" N msgstr "Ny nyckel" N #: src/gconf-key-editor.c:632 N msgid "Edit key" N msgstr "Redigera nyckel" N #: src/gconf-message-dialog.c:184 N msgid "_Show this dialog again" N msgstr "_Visa detta dialogfönster igen" N #: src/main.c:53 N msgid "" N "This tool allows you to directly edit your configuration database. This is " N "not the recommended way of setting desktop preferences. Use this tool at " N "your own risk." N msgstr "" N "Detta verktyg lĂ„ter dig redigera din konfigurationsdatabas direkt. Detta Ă€r " N "inte det rekommenderade sĂ€ttet att stĂ€lla in skrivbordsinstĂ€llningar. AnvĂ€nd " N "detta verktyg pĂ„ din egen risk." N #~ msgid "/File/tear1" #~ msgstr "/Arkiv/avsk1" N #~ msgid "" #~ "This is the GConf configuration editor. It is not tested and may cause " #~ "the GConf configuration database to wreak Havoc and other bad things. Use " #~ "it at your own risk!" #~ msgstr "" #~ "Detta Ă€r GConf-konfigurationsredigeraren. Den Ă€r inte testad och kan " #~ "orsaka att GConf-konfigurationsdatabasen gĂ„r sönder och andra dĂ„liga " #~ "saker. AnvĂ€ndes pĂ„ egen risk!" N #~ msgid "GConf configuration editor" #~ msgstr "GConf-konfigurationsredigerare" N #~ msgid "" #~ "Currently lists, pairs and schemas can't be edited. This will be changed " #~ "in a later version." #~ msgstr "" #~ "För tillfĂ€llet kan listor, par och scheman inte redigeras. Detta kommer " #~ "att Ă€ndras i en senare version." N #~ msgid "Translator Credits" #~ msgstr "" #~ "Svensk översĂ€ttning: Christian Rose\n" #~ "Skicka synpunkter pĂ„ översĂ€ttningen till sv@li.org." N #~ msgid "An editor for the GConf configuration system.." #~ msgstr "En redigerare för konfigurationssystemet GConf." N #~ msgid "Key" #~ msgstr "Nyckel" N #~ msgid "default" #~ msgstr "standard" N #~ msgid "_Add Key" #~ msgstr "_LĂ€gg till nyckel" N #~ msgid "Add _Schema" #~ msgstr "LĂ€gg till _schema" N #~ msgid "_Delete Key" #~ msgstr "_Ta bort nyckel" N #~ msgid "Show _Location Bar" #~ msgstr "Visa _platsrad" N #~ msgid "_Key" #~ msgstr "_Nyckel" N #~ msgid "Locale:" #~ msgstr "Lokal:" N #~ msgid "Default Value:" #~ msgstr "StandardvĂ€rde:" N #~ msgid "Name:" #~ msgstr "Namn:" N #~ msgid "Schema:" #~ msgstr "Schema:" N #~ msgid "Apply" #~ msgstr "TillĂ€mpa" N #~ msgid "Reset" #~ msgstr "Ă terstĂ€ll" N #~ msgid "New" #~ msgstr "Ny" N #~ msgid "New File" #~ msgstr "Ny fil" N #~ msgid "Open" #~ msgstr "Ăppna" N #~ msgid "Open File" #~ msgstr "Ăppna fil" N #~ msgid "Save" #~ msgstr "Spara" N #~ msgid "Save File" #~ msgstr "Spara fil" N #~ msgid "Location:" #~ msgstr "Plats:" N #~ msgid "(no value set)" #~ msgstr "(inget vĂ€rde angivet)" # Swedish messages for gconf-editor. # Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2002. # # $Id: sv.po,v 1.21 2002/12/10 17:38:34 andersca Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gconf-editor\n" "POT-Creation-Date: 2003-01-13 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-26 20:47+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: data/gconf-editor.desktop.in.h:1 msgid "Configuration Editor" msgstr "Konfigurationsredigerare" #: data/gconf-editor.desktop.in.h:2 msgid "Directly edit your entire configuration database" msgstr "Redigera hela din konfigurationsdatabas direkt" #: src/gconf-bookmarks-dialog.c:204 msgid "Edit bookmarks" msgstr "Redigera bokmĂ€rken" #: src/gconf-editor-window.c:159 msgid "About GConf-Editor" msgstr "Om GConf-Editor" #: src/gconf-editor-window.c:187 msgid "GConf-Editor" msgstr "GConf-Editor" #: src/gconf-editor-window.c:188 msgid "An editor for the GConf configuration system." msgstr "En redigerare för konfigurationssystemet GConf." #: src/gconf-editor-window.c:189 msgid "Copyright (C) Anders Carlsson 2001, 2002" msgstr "Copyright © Anders Carlsson 2001, 2002" #: src/gconf-editor-window.c:202 msgid "/_File" msgstr "/_Arkiv" #: src/gconf-editor-window.c:203 src/gconf-editor-window.c:221 msgid "/File/tearoff1" msgstr "/Arkiv/avskiljare1" #: src/gconf-editor-window.c:204 msgid "/File/_New window" msgstr "/Arkiv/_Nytt fönster" #: src/gconf-editor-window.c:205 msgid "/File/_Close window" msgstr "/Arkiv/_StĂ€ng fönster" #: src/gconf-editor-window.c:206 msgid "/File/sep1" msgstr "/Arkiv/avsk1" #: src/gconf-editor-window.c:207 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Arkiv/_Avsluta" #: src/gconf-editor-window.c:208 msgid "/_Edit" msgstr "/_Redigera" #: src/gconf-editor-window.c:209 src/gconf-editor-window.c:222 msgid "/Edit/tearoff2" msgstr "/Redigera/avskiljare2" #: src/gconf-editor-window.c:210 msgid "/Edit/_Copy key name" msgstr "/Redigera/_Kopiera nyckelnamn" #: src/gconf-editor-window.c:211 msgid "/_Bookmarks" msgstr "/_BokmĂ€rken" #: src/gconf-editor-window.c:212 src/gconf-editor-window.c:223 msgid "/Bookmarks/tearoff3" msgstr "/BokmĂ€rken/avskiljare3" #: src/gconf-editor-window.c:213 msgid "/Bookmarks/_Add bookmark" msgstr "/BokmĂ€rken/_LĂ€gg till bokmĂ€rke" #: src/gconf-editor-window.c:214 msgid "/Bookmarks/_Edit bookmarks..." msgstr "/BokmĂ€rken/_Redigera bokmĂ€rken..." #: src/gconf-editor-window.c:215 msgid "/_Help" msgstr "/_HjĂ€lp" #: src/gconf-editor-window.c:216 src/gconf-editor-window.c:224 msgid "/Help/tearoff4" msgstr "/HjĂ€lp/avskiljare4" #: src/gconf-editor-window.c:217 msgid "/Help/_About..." msgstr "/HjĂ€lp/_Om..." #: src/gconf-editor-window.c:228 msgid "/File/New window" msgstr "/Arkiv/Nytt fönster" #: src/gconf-editor-window.c:229 msgid "/File/Close window" msgstr "/Arkiv/StĂ€ng fönster" #: src/gconf-editor-window.c:230 msgid "/File/Quit" msgstr "/Arkiv/Avsluta" #: src/gconf-editor-window.c:231 msgid "/Edit/Copy key name" msgstr "/Redigera/Kopiera nyckelnamn" #: src/gconf-editor-window.c:232 msgid "/Help/About..." msgstr "/HjĂ€lp/Om..." #: src/gconf-editor-window.c:277 #, c-format msgid "" "Couldn't unset key. Error was:\n" "%s" msgstr "" "Kunde inte nollstĂ€lla nyckeln. Felet var:\n" "%s" #: src/gconf-editor-window.c:301 #, c-format msgid "" "Could not create key. The error is:\n" "%s" msgstr "" "Kunde inte skapa nyckel. Felet Ă€r:\n" "%s" #: src/gconf-editor-window.c:376 #, c-format msgid "" "Could not change key value. Error message:\n" "%s" msgstr "" "Kunde inte Ă€ndra nyckelvĂ€rde. Felmeddelande:\n" "%s" #: src/gconf-editor-window.c:407 msgid "" "Currently pairs and schemas can't be edited. This will be change in a later " "version." msgstr "" "För tillfĂ€llet kan par och scheman inte redigeras. Detta kommer att Ă€ndras i " "en senare version." #: src/gconf-editor-window.c:441 msgid "/_New key..." msgstr "/_Ny nyckel..." #: src/gconf-editor-window.c:442 msgid "/Edit key..." msgstr "/Redigera nyckel..." #: src/gconf-editor-window.c:443 msgid "/sep1" msgstr "/avsk1" #: src/gconf-editor-window.c:444 msgid "/_Unset key" msgstr "/_NollstĂ€ll nyckel" #: src/gconf-editor-window.c:448 msgid "/New key..." msgstr "/Ny nyckel..." #: src/gconf-editor-window.c:449 msgid "/Unset key" msgstr "/NollstĂ€ll nyckel" #: src/gconf-editor-window.c:458 src/gconf-editor-window.c:465 #: src/gconf-editor-window.c:831 msgid "GConf editor" msgstr "GConf-redigerare" #: src/gconf-editor-window.c:473 #, c-format msgid "GConf editor - %s" msgstr "GConf-redigerare - %s" #: src/gconf-editor-window.c:611 src/gconf-editor-window.c:612 #: src/gconf-editor-window.c:613 src/gconf-editor-window.c:614 #: src/gconf-editor-window.c:636 src/gconf-editor-window.c:644 #: src/gconf-editor-window.c:653 src/gconf-editor-window.c:986 #: src/gconf-editor-window.c:998 src/gconf-editor-window.c:1010 #: src/gconf-editor-window.c:1025 msgid "(None)" msgstr "(Inget)" #: src/gconf-editor-window.c:923 msgid "Name" msgstr "Namn" #: src/gconf-editor-window.c:944 msgid "Value" msgstr "VĂ€rde" #. Create details area #: src/gconf-editor-window.c:970 msgid "Key Documentation" msgstr "Nyckeldokumentation" #: src/gconf-editor-window.c:980 msgid "Key Name:" msgstr "Nyckelnamn:" #: src/gconf-editor-window.c:993 msgid "Key Owner:" msgstr "NyckelĂ€gare:" #: src/gconf-editor-window.c:1005 msgid "Short Description:" msgstr "Kort beskrivning:" #: src/gconf-editor-window.c:1018 msgid "Long Description:" msgstr "LĂ„ng beskrivning:" #: src/gconf-key-editor.c:82 msgid "T_rue" msgstr "_Sant" #: src/gconf-key-editor.c:85 src/gconf-key-editor.c:244 #: src/gconf-key-editor.c:484 msgid "_False" msgstr "_Falskt" #: src/gconf-key-editor.c:121 src/gconf-key-editor.c:153 msgid "Integer" msgstr "Heltal" #: src/gconf-key-editor.c:123 src/gconf-key-editor.c:155 msgid "Boolean" msgstr "Booleskt vĂ€rde" #: src/gconf-key-editor.c:125 src/gconf-key-editor.c:157 msgid "String" msgstr "StrĂ€ng" #: src/gconf-key-editor.c:127 msgid "Float" msgstr "Flyttal" #: src/gconf-key-editor.c:129 msgid "List" msgstr "Lista" #: src/gconf-key-editor.c:217 msgid "Add new list entry" msgstr "LĂ€gg till ny listpost" #: src/gconf-key-editor.c:235 msgid "_New list element:" msgstr "_Nytt listelement:" #: src/gconf-key-editor.c:419 msgid "Key path:" msgstr "NyckelsökvĂ€g:" #: src/gconf-key-editor.c:431 msgid "Key _name:" msgstr "_Nyckelnamn:" #: src/gconf-key-editor.c:444 msgid "_Type:" msgstr "_Typ:" #: src/gconf-key-editor.c:470 src/gconf-key-editor.c:483 #: src/gconf-key-editor.c:496 src/gconf-key-editor.c:507 #: src/gconf-key-editor.c:530 msgid "Key _value:" msgstr "Nyckel_vĂ€rde:" #: src/gconf-key-editor.c:522 msgid "List _type:" msgstr "List_typ:" #: src/gconf-key-editor.c:628 msgid "New key" msgstr "Ny nyckel" #: src/gconf-key-editor.c:632 msgid "Edit key" msgstr "Redigera nyckel" #: src/gconf-message-dialog.c:184 msgid "_Show this dialog again" msgstr "_Visa detta dialogfönster igen" #: src/main.c:53 msgid "" "This tool allows you to directly edit your configuration database. This is " "not the recommended way of setting desktop preferences. Use this tool at " "your own risk." msgstr "" "Detta verktyg lĂ„ter dig redigera din konfigurationsdatabas direkt. Detta Ă€r " "inte det rekommenderade sĂ€ttet att stĂ€lla in skrivbordsinstĂ€llningar. AnvĂ€nd " "detta verktyg pĂ„ din egen risk." #~ msgid "/File/tear1" #~ msgstr "/Arkiv/avsk1" #~ msgid "" #~ "This is the GConf configuration editor. It is not tested and may cause " #~ "the GConf configuration database to wreak Havoc and other bad things. Use " #~ "it at your own risk!" #~ msgstr "" #~ "Detta Ă€r GConf-konfigurationsredigeraren. Den Ă€r inte testad och kan " #~ "orsaka att GConf-konfigurationsdatabasen gĂ„r sönder och andra dĂ„liga " #~ "saker. AnvĂ€ndes pĂ„ egen risk!" #~ msgid "GConf configuration editor" #~ msgstr "GConf-konfigurationsredigerare" #~ msgid "" #~ "Currently lists, pairs and schemas can't be edited. This will be changed " #~ "in a later version." #~ msgstr "" #~ "För tillfĂ€llet kan listor, par och scheman inte redigeras. Detta kommer " #~ "att Ă€ndras i en senare version." #~ msgid "Translator Credits" #~ msgstr "" #~ "Svensk översĂ€ttning: Christian Rose\n" #~ "Skicka synpunkter pĂ„ översĂ€ttningen till sv@li.org." #~ msgid "An editor for the GConf configuration system.." #~ msgstr "En redigerare för konfigurationssystemet GConf." #~ msgid "Key" #~ msgstr "Nyckel" #~ msgid "default" #~ msgstr "standard" #~ msgid "_Add Key" #~ msgstr "_LĂ€gg till nyckel" #~ msgid "Add _Schema" #~ msgstr "LĂ€gg till _schema" #~ msgid "_Delete Key" #~ msgstr "_Ta bort nyckel" #~ msgid "Show _Location Bar" #~ msgstr "Visa _platsrad" #~ msgid "_Key" #~ msgstr "_Nyckel" #~ msgid "Locale:" #~ msgstr "Lokal:" #~ msgid "Default Value:" #~ msgstr "StandardvĂ€rde:" #~ msgid "Name:" #~ msgstr "Namn:" #~ msgid "Schema:" #~ msgstr "Schema:" #~ msgid "Apply" #~ msgstr "TillĂ€mpa" #~ msgid "Reset" #~ msgstr "Ă terstĂ€ll" #~ msgid "New" #~ msgstr "Ny" #~ msgid "New File" #~ msgstr "Ny fil" #~ msgid "Open" #~ msgstr "Ăppna" #~ msgid "Open File" #~ msgstr "Ăppna fil" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Spara" #~ msgid "Save File" #~ msgstr "Spara fil" #~ msgid "Location:" #~ msgstr "Plats:" #~ msgid "(no value set)" #~ msgstr "(inget vĂ€rde angivet)"
Arkiv genererat av hypermail 2.1.4.