Författare: Per Tunedal (pt_at_radvis.nu)
Datum: 2002-12-12 20:21:45
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 At 13:56 2002-12-11 +0100, you wrote: > > > #: c:\oss\gpgoe\src\OECrypto.c:531=20 > > msgid "GPG Plug-in"=20 > > msgstr "GPG Insticksprogram"=20 > >Vill ha ett bindestreck här, men inte versalt "i". > > > #: c:\oss\gpgoe\src\OECrypto.c:537 = > > c:\oss\gpgoe\src\OECrypto.c:543=20 > > msgid "GPG Plug-in Decrypt"=20 > > msgstr "GPG Insticksprogram Dekryptera"=20 > >Hu! T.ex. "Dekryptering med GPG-insticksprogram" låter bättre i mina öron. > > > msgstr "GPG Insticksprogram Kryptera"=20 > >Samma här. > > > #: c:\oss\gpgoe\src\OEProc.c:58 c:\oss\gpgoe\src\OEProc.c:98=20 > > msgid "GPG Plug-in Error"=20 > > msgstr "GPG Insticksprogram FEL"=20 > >Och här, osv. > > > c:\oss\gpgoe\src\OECrypto.c:567=20 > > msgid "GPG Plug-in Verify"=20 > > msgstr "GPG Insticksprogram Kontrollera signatur"=20 > >En annan lösning vore något i stil med: > >"GPG-insticksprogram: kontrollera signatur" > >På detta vis behåller man mönstret från originalet men uppnår vettig >svenska. > Jag tycker ditt sista förslag skulle fungera bra. Syftet med meddelandet är ju att tala om dels att det är GPGOE som jobbar, dels vad GPGOE gör. Per Tunedal -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.0 (MingW32) - GPGrelay v0.907 iD8DBQE9+OOIV+WjFXkFqqkRAgqyAJ9ETJzOjeE+ls/nIN6ois7I72vLwACgvAfm 8Lecs+ET/0VSYOmOrlVsMGY= =KLPK -----END PGP SIGNATURE-----
Arkiv genererat av hypermail 2.1.4.