Författare: Jens Arvidsson (arvid-jens_at_algonet.se)
Datum: 2002-10-20 11:26:41
Christian Rose <menthos@menthos.com> writes: > ...eller kanske formulera om problemet från början. Är vad som visas i > programmets gränssnitt meddelanden av typen "Her Husband" eller "His > Wife" så kanske de meddelandena borde markeras för översättning på den > formen istället för de individuella beståndsdelarna "Her" och "His" vars > form kan variera beroende på genus och vars genus och sammanhang då blir > oklart. Nej, det är inte så de används, det har inte med gränssnittet att göra, utan med en funktion till skriptspråket, där man väljer att sätta in pronomen att sättas in på något ställe i en rapport. Man kan alltså inte veta i vilket sammanhang pronomenet kommer att användas. Jens
Arkiv genererat av hypermail 2.1.4.