Re: darkstat-2.1 (0%, 56 untranslated)

Författare: Christian Rose (menthos_at_menthos.com)
Datum: 2002-07-21 15:37:00

sön 2002-07-21 klockan 15.05 skrev Martin Sjögren:
> > > # # darkstat: translation to Swedish (sv)
> > > # # Copyright (C) 2002 Emil Mikulic
> > 
> > Sedan när heter du Emil? ;-)
> > 
> > Jag brukar tilldela copyright på de flesta översättningar till FSF. En
> > del sätter jag copyright mig själv. Men jag ger aldrig Emil copyright.
> > ;-)
> 
> Det stod så från början. Jag antar att han har ett syfte med att inte
> behålla standardhuvudet som genereras, därför ville jag inte ändra på
> det.

Jag skulle hört mig för. Normalt tilldelas FS copyright, så jag är
osäker varför han har skrivit in sig här. Det kan ju röra sig om ett
misstag.


> > > #: src/www.c:735
> > > msgid "Whatever the heck you just requested, I can't generate."
> > > msgstr "Vad i helsike du nu bad om kan jag inte generera."
> > 
> > Hoho! :-D
> > 
> > Kanske mer ordagrant "Vad i helsike du nu ÄN bad om..."
> 
> Hmm, jag vet inte om det ska vara ett "än" här. Då tycker jag det låter
> som att vad man än ber om så går det inte att generera, men det är ju
> fel. :)

Nä, det tycker inte jag. Det står ju "whatever the heck", inte "what the
heck".


> > När jag tittar på webbplatsen och på de skärmdumpar som finns där ser
> > jag att "Bytes" och liknande inte är översatt och inte verkar markerat
> > för översättning, och att komma används som tusentalsavgränsare. Du vill
> > kanske påpeka detta.
> 
> Hoppsan. Det ska jag definitivt göra. Hur är det man hanterar
> tusentalsavgränsare? Markera dem för översättning kan ju bli väldigt knasigt!

Ja, det är inte så man gör.
Sätter han 'setlocale (LC_ALL, "")' så ska utskriften av tal bli rätt
enligt lokalen (fast utan tusentalsavgränsare).

Vill man ha utskrift med tusentalsavgränsare enligt lokalen kan man
använda %'. Exempel:

  printf ("%'.2f\n", 9876543210.0123456789);
  printf ("%'d\n", 876543210);


Christian

Arkiv genererat av hypermail 2.1.4.