Författare: Göran Uddeborg (goeran_at_uddeborg.pp.se)
Datum: 2002-05-01 11:35:59
> #: userhelper.c:97 > #, c-format > N msgid "Got PAM error %d.\n" > N msgstr "Tog emot PAM-fel %d.\n" Hmm, "tog emot" låter lite konstruerat. Vad sägs om "fick"? > G msgid "Invalid call to sub process." > #: userhelper-wrap.c:66 > N msgid "Invalid call to subprocess.." > msgstr "Ogiltigt anrop av underprocess." Orkade du felrapportera orginalet? > #: userhelper-wrap.c:234 glade.strings:16 glade.strings:19 > N msgid "Placeholder text." > N msgstr "Testtext." "Utfyllnadstext" vore mer ordagrannt. > #: usermount.c:522 usermount.c:530 glade.strings:22 > N msgid "User Mount Tool" > N msgstr "Monteringsverktyg" Du skippade biten att det var verktyg för vanliga användare, "user". Var det meningen för att du tyckte att det inte behövdes, eller var det ett förbiseende?
Arkiv genererat av hypermail 2.1.4.