> Se tidigare motivering. Jag har kanske fel i min motivering i dessa > fall, men då får du fortsätta övertyga mig om det. ;-) Då behöver jag titta i källkoden. Hittar man lätt den? > > > #: gtk/gtkhandlebox.c:193 > > > msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container." > > > msgstr "Utseende på skuggan som omger containern." > > > > En "container" på svenska är ett stort plåtschabrak, flera meter > > stort. :-) > > Jag vet. Men har du förslag på ett bättre svenskt uttryck? Ett uttryck > som de utvecklare som denna modul riktar sig till kommer att förstå > motsvarar "container". "Behållare" är bättre än "container" enligt min mening, och jag skulle tro att man förstår det.
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.