Här kommer fler kommentarer: > #: src/formats.c:308 > msgid "Falkland Islands pound" > msgstr "Falkslandspund" Falklandspund. > #: src/functions/fn-database.c:1042 > msgid "" > "@FUNCTION=DSTDEVP\n" > "@SYNTAX=DSTDEVP(database,field,criteria)\n" > "@DESCRIPTION=DSTDEVP function returns the standard deviation of a population " > "based on the entire populations. The populations consists of numbers that " > "match conditions specified. \n" > msgstr "" > "@FUNCTION=DSTDEVP\n" > "@SYNTAX=DSTDEVP(databas;fält;kriterium)\n" > "Funktionen DSTDDEVP returnerar en skattning av standardavvikelsen av en \n" > "population. Populationen består av värden som överensstämmer med de villkor\n" > "som angivits.\n" Här kommer det \n på många fler ställen i översättningen än vad som verkar användas i originalet. Ska det vara så? > #: src/functions/fn-database.c:1248 > msgid "" > "@FUNCTION=DVARP\n" > "@SYNTAX=DVARP(database,field,criteria)\n" > "@DESCRIPTION=DVARP function returns the variance of a population based on " > "the entire populations. The populations consists of numbers that match " > "conditions specified. \n" > msgstr "" > "@FUNCTION=DVARP\n" > "@SYNTAX=DVARP(databas;fält;kriterium)\n" > "@DESCRIPTION=Funktionen DVARP returnerar en skattning av variansen av ett \n" > "stickprov. Stickprovet består av värden som överensstämmer med de villkor " > "som \n" > "angivits.\n" Detta är det sista stycket med extra många \n. > #: src/functions/fn-date.c:427 > msgid "" > "@FUNCTION=NOW\n" > "@SYNTAX=NOW ()\n" > "@DESCRIPTION=NOW returns the serial number for the date and time at the time " > "it is evaluated.\n" > "Serial Numbers in Gnumeric are represented as follows:The integral part is " > "the number of days since the 1st of January of 1900. The decimal part " > "represent the fraction of the day and is mapped into hour, minutes and " > "seconds.\n" > "For example: .0 represents the beginning of the day, and 0.5 represents " > "noon.\n" > "This function is Excel compatible. \n" > "@EXAMPLES=\n" > "NOW().\n" > "\n" > "@SEEALSO=TODAY" > msgstr "" > "@FUNCTION=NOW\n" > "@SYNTAX=NOW ()\n" > "@DESCRIPTION=NOW returnerar serienumret för datumet och klockslaget då " > "uttrycket evalueras.\n" > "Serienummer i Gnumeric representeras enligt följande: Heltalsdelen är det " > "antal dagar som passerat sedan 1 januari 1900. Decimaldelen representerar " > "hur stor del av dagen som passerat, och mappas i timme, minuter och " > "sekunder.\n" > "Till exempel: 0,0 representerar början av dagen, och 0,5 mitt på dagen.\n" > "@EXAMPLES=\n" > "NOW().\n" > "\n" > "@SEEALSO=NOW" 'mappa' borde bli 'avbilda' på svenska, och decimaldelen borde avbildas på 'timmar', minuter och sekunder. (Fast det står ju konstigt nog 'hour' i originalet.) -- Tommy Pettersson <ptp@lysator.liu.se>
Arkiv genererat av hypermail 2.1.1.